Примеры употребления "Bhutans" в немецком

<>
Переводы: все32 бутан31 другие переводы1
Der globale Klimawandel bedroht Bhutans Umwelt und Wirtschaft. Изменение глобального климата угрожает экологии и экономике Бутана.
Bhutans buddhistische Tradition betrachtet Glück nicht als an Waren und Dienstleistungen gebunden, sondern als Ergebnis von ernster innerer Reflektionsarbeit und Mitgefühl gegenüber anderen. Согласно буддистским традициям Бутана, счастье понимается не как приложение к товарам и услугам, а как результат серьезной работы по внутреннему самопознанию и сострадания к другим.
Gemeinsam mit Bhutans Premier Jigme Thinley, einem Vorreiter der nachhaltigen Entwicklung und einem großen Champion des "GNH"-Konzeptes, war ich Gastgeber der Veranstaltung. Я вместе с премьер-министром Бутана Джигме Тинли, лидером в обеспечении устойчивого развития и великим борцом за концепцию "ВНС", принимали участников.
Teilweise geht es bei Bhutans BNG natürlich um die Erfüllung grundlegender Bedürfnisse - die Verbesserung des Gesundheitswesens, die Verringerung der Mütter- und Kindersterblichkeit, eine größere Bildungsleistung und eine bessere Infrastruktur, insbesondere was Strom, Wasser und Abwasser angeht. Конечно, часть ВНС Бутана вращается вокруг основных нужд - улучшенного здравоохранения, снижения смертности матерей и детей, улучшения качества образования и улучшения инфраструктуры, а именно снабжения электроэнергией, водой и улучшения санитарных условий.
Bhutan ist auf eine solche ernste Reise aufgebrochen. Бутан отправился в это серьезное путешествие.
Bhutan ist in vieler Hinsicht in einer glücklichen Lage. В Бутане многое делается по-своему.
In diesem Zusammenhang ist das Königreich Bhutan im Himalaya beispielgebend. В этом отношении гималайское королевство Бутан было лидером.
Bhutan solle anstatt nach dem Bruttoinlandsprodukt fortan nach dem "Bruttoinlandsglück" streben. Бутан должен производить "валовое национальное счастье", а не валовой национальный продукт.
Bhutan hat den ultimativen Exportartikel geschaffen, eine neue globale Währung des Wohlergehens. Бутан создал первичный экспорт новой мировой валюты благополучия.
In Bhutan ist die wirtschaftliche Herausforderung nicht das Bruttoinlandsprodukt, sondern das Bruttonationalglück (BNG). В Бутане экономическим выбором стал не рост валового национального продукта, а рост валового национального счастья (ВНС).
Im Norden und Süden ist Bhutan tatsächlich von 38% Prozent der Weltbevölkerung umgeben. На Севере и Юге Бутан граничит с 38 процентами мирового населения.
Die Suche nach Glück darf sich nicht auf das schöne Bergreich Bhutan beschränken. Поиски счастья не должны ограничиваться красивым горным королевством Бутан.
Ich bin nach Bhutan gereist, um besser zu verstehen, wie das BNG angewendet wird. Я поехал в Бутан, чтобы лучше узнать, как применяется термин ВНС.
Im Gegenzug dazu ist Bhutan unter den zwanzig friedlichsten Ländern, wird aber in Innovationsindizes nicht einmal aufgeführt. И наоборот, Бутан входит в число 20 самых мирных стран, однако даже не включен в индексы инноваций.
Für Bhutan wird es darauf ankommen, das BNG als fortdauernde Suche zu betrachten und nicht als bloße Checkliste. Ключ для Бутана - рассматривать ВНС как длительный поиск, а не просто обыкновенный список чего-то.
Viele andere Länder - so auch Großbritannien - folgen inzwischen dem Beispiel von Bhutan und untersuchen die Lebenszufriedenheit ihrer Bürger. Многие другие страны - в том числе Великобритания - теперь следуют примеру Бутана в опросе своих граждан об удовлетворенности жизнью.
Und Bhutan, für die, die es nicht wissen, ist die jüngste Demokratie der Welt, erst zwei Jahre alt. И Бутан, для тех из вас, кто не в курсе, стал самой молодой демократической республикой в мире всего 2 года назад.
Unvorsichtige und teure Ratschläge von McKinsey und anderen privaten Beratungsunternehmen könnten dazu beitragen, Bhutan in eine heruntergewirtschaftete Touristenzone zu verwandeln. Неосмотрительный и дорогой совет Маккинзи и других частных консультирующих фирм помог превратить Бутан в деградировавшую туристическую зону.
Ich bin gerade zurück aus Bhutan, jenem mit unerreichter natürlicher Schönheit, kulturellem Reichtum und inspirierender Selbstreflektion gesegnetem Königreich am Himalaja. Я только что вернулся из Бутана, гималайского королевства, не имеющего себе равных по природной красоте, по культурному богатству и способности побудить человека к самоанализу.
Vor vierzig Jahren hat der vierte König von Bhutan, jung und gerade an die Macht gekommen, eine bemerkenswerte Entscheidung getroffen: Сорок лет назад молодой и только что вступивший на престол четвертый король Бутана сделал замечательный выбор:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!