Примеры употребления "Besorgt" в немецком

<>
Meistens sind sie übereinander besorgt. Они, в основном, заботятся друг о друге.
Ich wette, Sie sind besorgt. Бьюсь об заклад, вы взволнованы.
Auch die Vereinigten Staaten sind besorgt. Встревожены и Соединенные Штаты.
Ja, auch wir sind darüber besorgt. Да, нас это тоже беспокоит.
Aber Rachel, meine Frau, war besorgt. Но Рэйчел, моя жена, переживала.
Ich bin sehr um deine Gesundheit besorgt. Я очень обеспокоен твоим здоровьем.
Du siehst besorgt aus, was ist los? Ты выглядишь взволнованным, что случилось?
Ich bin besorgt - und mit einen wundervollen Geschichte. Я переживаю - и чудесной историей.
Und hier ist eine Aussage die mich besorgt. И вот то, что на самом деле меня волнует.
Vielmehr war man ganz grundsätzlich um die Menschenrechte besorgt. Их беспокоило соблюдение основных прав человека.
Besorgt hat das der so genannte "Krieg gegen Terrorismus". В качестве примера можно привести так называемую "войну против терроризма".
Viele Ungeduldige sind sehr besorgt um die Wasser- und Luftqualität. Многие "нетерпеливые" очень обеспокоены качеством воды и воздуха.
Als Gehirnforscherin bin ich über den Fortgang der Debatte besorgt. Как ученый-нейрофизиолог, я обеспокоена этой дискуссией.
Besonders auf Reisen fühlen sich die Menschen unwohl und besorgt. Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок.
Und wir sind alle besorgt über Energie und die Umwelt. Нас всех беспокоит положение с энергетикой и окружающей средой.
Zum Beispiel kommen sie ganz besorgt auf mich zu und sagen: Например, они приходят ко мне, взволнованные, и спрашивают:
Auch Yoichi Funabashi, Ex-Herausgeber der Tageszeitung Asahi Shimbun, ist besorgt: Йочи Фунабаши, бывший редактор газеты Asahi Shimbun также проявляет беспокойство:
Also bin ich besorgt, wenn ich sie so scheinbar hoffnungslos sehe. Поэтому я взволнована, когда не вижу у них надежды.
Ich bin besorgt, dass wir Probleme haben werden aufgrund von Online-Kriminalität. Я боюсь, что мы столкнёмся с проблемами из-за сетевой преступности.
Japan war besorgt über den Machtzuwachs Chinas und agierte daher zunehmend konfrontativ. Япония была обеспокоена подъемом Китая, что делало его более конфронтационным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!