Примеры употребления "Beruf" в немецком

<>
Was sind Sie von Beruf? Кем Вы работаете?
Sie besuchte die Berufsschule für Buchhaltung. Потом в профессиональное училище на бухгалтерский учёт.
Es durchfließt unser Alltags- und Berufsleben. Она вплетена в полотно нашей повседневной и деловой жизни.
Das ist ein ungemein entspannender Beruf. Это очень расслабляющий отпуск.
Heute, als tk Berufsbezeichnung bei Widgets Corp. ." Теперь он занимает должность тк в корпорации Widgets Corp., и он.".
Deshalb schäme ich mich heute für meinen Beruf. Вот почему в эти дни мне так стыдно заниматься моим делом.
Ihre Berufswünsche waren Anwalt, Kriminalpolizist, Gerichtsmediziner und Soldat. Они мечтали о карьере юриста, уголовного следователя, судебно-медицинского эксперта и солдата.
Im Berufsleben verhandeln Frauen nicht für ihre Position. Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте.
Seit 13 Jahren bin ich von Beruf Stuntman. Я профессиональный каскадёр вот уже 13 лет.
Überdies war der Beruf des Journalisten oftmals gefährlich. Кроме того, журналистика часто была опасна.
Herr Ditta brachte damit seinen Berufsstand in Verruf. Г-н Дитта не чтил свою профессию, а позорил ее.
Mein Privatleben sowie mein Berufsleben haben einen Wandel erfahren. Моя профессиональная и личная жизни изменились.
Viele meiner Freunde befanden sich weiterhin in dem Beruf. Многие из моих друзей были все еще там.
Wir taten etwas, das furchtbare Folgen für unseren Berufsstand hatte. И мы собирались сделать нечто ужасное для нашей профессии.
Laura Glading, Präsidentin des Berufsverbands professioneller Flugbegleiter, begrüßte die Änderungen. Лаура Глейдинг, президент Ассоциации профессиональных бортпроводников, приветствовала эти изменения.
Und Viertens, als Ergebnis dieses Ausschlusses hat man schließlich einen Berufsstand. И в-четвертых, в результате такого исключения, вы получите профессиональный класс.
Ich kann meine Familie ernähren und finde Erfüllung in meinem Beruf. Я оказываю поддержку своей семье, и достиг успеха в своей карьере.
Wer hätte gedacht, dass "Entzifferer" ein so gefährlicher Beruf sein könnte? Кто бы мог подумать, что дешифровка может таить в себе столько опасностей?
Berufsbildung und Bildungsentwicklung können einen großen Beitrag zur Erreichung dieses Ziels leisten. Развитие профессионально-технического обучения и образования может внести огромный вклад в достижение этой цели.
Schließlich hat die "Feminisierung" der Lehrberufe in vielen Ländern keinerlei Schaden angerichtet. Ведь "феминизация" преподавания во многих странах не принесла вреда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!