Примеры употребления "Bellen" в немецком с переводом "белл"

<>
Bell soll ein außergewöhnlicher Lehrer gewesen sein. Джозеф Белл был выдающимся учителем во всех смыслах.
Dann wendet sich Bell an seine Studenten. А потом Белл объясняет студентам.
Dies ist Joshua Bell, ein sehr berühmter Geiger. Это Джошуа Белл, очень известный скрипач.
Das Telefon wurde im Jahre 1876 von Bell erfunden. Телефон был изобретён Беллом в 1876-м году.
Wir schreiben 1964 und sind wieder in den Bell Labors. Это 1964 год, и мы опять в лабораториях Белла.
und sein Charakter, Sherlock Holmes von Sir Joseph Bell inspiriert wurde. А прототипом его героя, Шерлока Холмса, Был сэр Джозеф Белл.
Dieser Draht übertrug die Telefonsignale, die den Namen Bell berühmt machen würden. Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
50 Jahre später hat Bells und Watsons Technologie die globale Kommunikation komplett verändert. Перенесемся на 50 лет вперед, когда технология Белла и Уотсона уже совершенно изменила глобальные коммуникации.
Aber ein kürzlich im Mensa magazine erschienener Artikel von Paul G. Bell liefert einige Hinweise. Но недавняя статья Пола Г. Белла в журнале "Менса" содержит некоторые намеки.
Und deshalb dauerte es nicht lange, bis Bell nach neuen Technologien suchte, um die Revolution zu optimieren. Вскоре Белл и Уотсон находились в поиске новых технологий для оптимизации своей революции.
Wenn Bell nun den Patienten auszieht und anfängt zu untersuchen, können Sie sich vorstellen, was er alles erkennen würde. А когда Белл раздевал пациента и начинал осмотр, только представьте, сколько еще информации он получал.
Arno Penzias und Robert Wilson benutzten die Hornantenne im Bell Labor in Holmdel, um die Milchstraße mit größter Präzision zu erforschen. Арно Пензиас и Роберт Уилсон использовали рупорную антену в лаборатории Белла в Холмделе для изучения Млечного Пути с чрезвычайной точностью.
Boston, wir schreiben das Jahr 1876, das ist Alexander Graham Bell, der zusammen mit Thomas Watson an der Erfindung des Telefons arbeitete. 1876 год, Бостон, это Александр Грэм Белл, работающий вместе с Томасом Уотсоном над созданием телефона.
Das war - ursprünglich als Radioastronomie begann, Mr Jansky, in den Bell Laboren, entdeckte das Radiowellen vom Himmel kommen und die gewöhnlichen Astronomen waren voller Verachtung darüber. Когда радиоастрономия возникла - господин Янский из лаборатории Белл Лэбз, обнаружил радиоволны, исходящие с неба, но обычные астрономы были очень скептичны по этому поводу.
Stellen Sie sich vor, dass Bell in der Ambulanz sitzt, umringt von seinen Studenten, die Patienten melden sich in der Notaufnahme an, werden registriert und hereingebracht. Представьте Белла, сидящего на приеме, окруженного студентами, пациенты обращаются за помощью, их регистрируют и проводят к врачу.
Deshalb stellte Bell einen Techniker ein, der die Geräusche und ihre Herkunft erforschen sollte, um dann den perfekten Codierer bauen zu können, um sie loszuwerden, damit man dann Radio zum Telefonieren nutzen könnte. Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии.
Sowohl Kroll als auch Slate und andere junge Comedians mit charakteristischen Stimmen (der surreal pessimistische Anthony Jeselnik, der ironische, auf Rassenthemen konzentrierte W. Kaumau Bell) sind Produkte der dezentralisierten Welt der amerikanischen Comedy. И Кролл, и Слейт, как и другие молодые комедианты с самобытным стилем (сюрреалистично пессимистичный Энтони Джеселник, лукавый, сфокусированный на расовой тематике Камау Белл), - это результат децентрализованного мира американской комедии.
Also brachte er Joshua Bell dazu, seine Millionen-Dollar-Geige mit in eine U-Bahn-Station in Washington D.C. zu nehmen, sich an eine Ecke zu stellen und zu sehen, wie viel Geld er einnehmen werde. Он попросил Джошуа Белла взять его скрипку за миллион долларов в подземку Вашингтона, встать в угол и посмотреть, сколько он заработает.
In den vergangenen Tagen kam es überall in den USA zu massiven Protesten gegen niedrige Löhne in Filialen von Walmart und Restaurants beliebter Fast-Food-Ketten wie Mc Donald's, Burger King, Taco Bell, Wendy's und Kentucky Fried Chicken. В последние дни по Америке прокатилась волна акций протеста против низких зарплат в универмагах корпорации Walmart и ресторанах популярных сетей быстрого питания, таких как "Макдоналдс", "Бургер кинг", "Тако белл", "Уэндис" и "Кентукки фрайд чикен".
Daniel Bell und Raymond Aron schrieben über das Ende der faschistischen und kommunistischen Ideologie in der Hoffnung, dass wir danach in eine Phase des Pragmatismus eintreten würden, in der Politik keine Frage des Glaubens und absoluter Weltsicht, sondern Gegenstand sachlicher Argumentation und Debatte ist. Дэниел Белл и Раймонд Арон писали о конце фашистской и коммунистической идеологий в надежде, что мы вступаем в эпоху прагматизма, в которой политика будет предметом споров и обсуждений, а не убеждений и общих мировоззрений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!