Примеры употребления "Bekannt" в немецком с переводом "известный"

<>
Eine Mannschaft ist sehr bekannt Одна команда очень известна.
Die besten Maßnahmen sind bekannt: Наиболее эффективные меры давно известны:
Afrikas Entwicklungsprobleme sind ja hinreichend bekannt. Проблемы развития Африки хорошо известны.
Nun, auch Architekten ist dies bekannt. Она также известна архитекторам.
Die meisten Probleme Nigerias sind bekannt. Большинство проблем Нигерии хорошо известны.
Hamburg ist auch als Medienmetropole bekannt Гамбург также известен как столица средств массовой информации.
Und das ist als Freundschafts-Paradox bekannt. Этот феномен известен как парадокс дружбы.
Diese wurden als Kopierzahlvarianten oder CNVs bekannt. Это стало известно как варианты количества копий, или ВКК.
Nun, Schimpansen sind bekannt für ihre Aggressivität. Шимпанзе хорошо известны, благодаря своей агрессивности.
Jener Pianist ist für seine Kunstfertigkeit bekannt. Этот пианист известен своей техникой игры.
Franklin war bekannt für seinen gesunden Menschenverstand. Франклин был известен своим здравым смыслом.
Das wurde als Simons Haifisch-Schleim bekannt. Акулья слизь Саймона стала известна.
Beide Länder sind für korrupte Regierungen bekannt. Обе страны известны коррупцией в органах власти.
Die Idee ist einfach und allgemein bekannt. Идея проста и хорошо известна.
Mir ist nicht allzu viel davon bekannt. Мне известно об этом не слишком много.
Tom ist faul, was allen bekannt ist. Том ленив, что всем известно.
Angelsächsische Finanzinstitutionen sind für ihre hohe Dividendenausschüttung bekannt. Англо-саксонские финансовые учреждения известны своими высокими коэффициентами выплаты дивидендов.
Konservative sind sogar dafür bekannt, Traditionen zu erfinden. более того, консерваторы хорошо известны за создание традиций.
Sperling ist nicht annähernd so bekannt wie Summers. Сперлинг далеко не так хорошо известен, как Саммерс.
Die allgemeinen Parameter einer langfristigen Zweistaatenvereinbarung sind bekannt. Основные положения долгосрочного двустороннего соглашения хорошо известны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!