Примеры употребления "Beginn" в немецком

<>
Der Beginn von "Toxic Baby". работа над фильмом "Токсичный малыш".
Der Beginn des Buchzeitalters ist natürlich wichtig. Происхождение книг, конечно, интересно.
Ägypten steht am Beginn einer neuen Ära. Египет вступает в новую эпоху.
Und warum ist es so schwierig zu Beginn? И отчего решения так трудно даются вначале?
Europa steht am Beginn zweier beinahe revolutionärer Projekte: Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований:
Das wurde sehr, sehr klar, gleich zu Beginn. Это быстро становится очень и очень понятным.
Wir stehen daher am Beginn eines neuen Drachenzeitalters. Вот вам рассвет новой эры воздушных змеев.
Aber so schnell ging es zu Beginn nicht. Но это не всегда было так.
Wir stehen am Beginn des Zeitalters der Elektrofahrzeuge. Грядет век электрических автомобилей.
Zu Beginn sagte ich, wir verlieren unser Hören. Как я уже сказал, мы теряем способность слушать.
Man muss von Beginn an leben, überleben, sich fortpflanzen. и вам сразу же надо жить, выживать, размножаться.
Zu Beginn schien sich Argentiniens Glücksspiel bezahlt zu machen. Сначала казалось, что Аргентина расплатится по этой игре.
So begann es sich jedenfalls vor Beginn des Irakkrieges abzuzeichnen. По крайней мере, именно так складывались обстоятельства перед войной в Ираке.
Der Beginn der industriellen Revolution ist erst 200 Jahre her. Всего 200 лет назад человечество стало свидетелем промышленной революции.
Mit Beginn des Winterwetters fielen die Temperaturen unter den Gefrierpunkt. Когда наступила зима, температура упала ниже нуля.
Mit so niedrigen Realzinsen wäre eine Pause zum Jahresbeginn verfrüht. Если реальные ставки столь низки, новогодняя пауза будет преждевременной.
· Beginn eines Prozesses, um den Kernwaffenteststopp-Vertrag in Kraft zu setzen. · утверждение процесса по введению в действие всеобъемлющего договора по запрещению ядерных испытаний;
Das war zu Beginn der Bretton- Woods-Ära im Jahr 1945. Это был рассвет эры Бреттон Вудса в 1945 году.
Wir arbeiten auch auf den Beginn eines grösseren Projektes in Bali hin. Ещё мы работали на начальной стадии крупного проекта в Бали.
Quantitative Arteriographie, zu Beginn und nach einem Jahr, sowie PET-Scans des Herzen. Количественная артериография, за год до и после, и позитронно-эмиссионная томография сердца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!