Примеры употребления "Befinden" в немецком с переводом "находиться"

<>
Wir befinden uns an einem Wendepunkt. Мы находимся на переломном моменте.
Ich will wissen, wo sie sich befinden. Я хочу знать, где они находятся.
Im Anhang befinden sich die Technischen Daten В приложении находятся технические данные
Diese Chromosomen befinden sich im Zellkern (Nukleus). Хромосомы находятся в сердцевине клетки (ядре).
In welchem Puppenstadium befinden Sie sich derzeit? На каком этапе развития вы сейчас находитесь?
Wir befinden uns hier in der Prototypphase. Это находится на стадии разработки.
Ford und General Motors befinden sich in Finanznöten. "Форд" и "Дженерал Моторс" находятся в тяжелом финансовом положении.
einige von ihnen befinden sich unter der Erde. некоторые находятся под землей.
Außerdem befinden sie sich in sehr unterschiedlichen Entwicklungsstadien. А также то, что они находятся на совершенно разных стадиях развития.
Die Sprachen befinden sich in einem beständigen Entwicklungsprozess. Языки постоянно находятся в процессе эволюции.
Wir befinden uns in einer Zeit des Übergangs: Мы находимся в переходном периоде:
Und sie befinden sich sogar in getrennten Räumen. И они даже находятся в разных комнатах.
Die Iren befinden sich jetzt in derselben Situation. Ирландцы сейчас находятся в той же ситуации.
Die Welt scheint sich in ständigem Fluss zu befinden. Мир находится в постоянном движении.
Damit befinden sich die USA in einer schwierigen Lage. При таком положении вещей США находится в затруднительной позиции.
Die weltweiten Nahrungsmittelvorräte befinden sich auf einem historischen Tiefstand. Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю.
Einige der Waffenbestände befinden sich in heftig umkämpften Gegenden. Некоторые из складов находятся в спорных районах.
Die Scherben befinden sich in jedem Teil der Schöpfung. В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки.
In den Ozeanen befinden sich die längsten Gebirgszüge des Planeten. Самая протяжённая горная цепь на Земле находится в океане.
Aber, noch einmal, wir befinden uns inmitten einer massiven Veränderung. Мы снова находимся в процессе огромных перемен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!