Примеры употребления "Ball" в немецком с переводом "мяч"

<>
Schießt den Ball ins Netz. Чтобы мяч попал в сетку.
Ein Ball ist verkörperte Freiheit. Мяч является воплощением свободы.
Er hat einen Ball im Garten gefunden. Он нашел мяч в саду.
Ein Ball flug durch das Fenster herein. В окно влетел мяч.
Wenn der Ball zehn kostet, kostet der Schläger. Если мяч стоит 10, то ракетка стоит.
Der Schläger kostet einen Dollar mehr als der Ball. Ракетка стоит на 1 доллар больше, чем мяч.
Sie machen sehr viel Geld mit diesem kleinen Ball. Благодаря этому маленькому мячу ты зарабатываешь много денег.
Ein Baseballschläger und ein Ball kosten zusammen 1,10 Dollar. Мяч и ракетка вместе стоят $1.10.
Selbst der Schatten auf dem Ball wird zu einem eigenen Objekt. Даже тень на мяче становится отдельным объектом.
Der Ball soll vom Mittelpunkt aus in eines der Tore bewegt werden. мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот.
Jedenfalls, es gibt kein Laufen und Springen und der Ball bleibt ruhig. В конце концов, бегать и прыгать там не надо, а мяч лежит себе спокойно.
Der Torwart, Manuel Neuer, griff den Ball und warf ihn zurück ins Spiel. Вратарь Мануэль Нойер схватил мяч и вернул его в игру.
Und zum Zweiten wird ihnen aufgetragen, den Ball in gegnerische Tore zu befördern. Во-вторых, они должны провести мяч в противоположные ворота.
Es war Samstag, und er spielte ganz allein, er schoss einfach einen Ball gegen eine Wand. Была суббота, и он играл сам по себе, отбивая мяч от стенки.
Wenn beim Cricket der Batsman (Schlagmann) den Ball schlägt und einer der Feldspieler ihn fängt, scheidet der Batsman aus. В крикете, если отбивающий (игрок с битой) ударяет по мячу, а один из полевых игроков его поймает, отбивающий выбывает.
Zuerst werden zwei Mannschaften mit jeweils elf Spielern und der Aufgabe, den Ball ins Tor zu befördern auf den Platz geschickt. Во-первых, на поле выводятся две команды из одиннадцати игроков, задача которых провести мяч в ворота.
Anstatt dass er dabei den Ball so führt, dass er gewinnt, legt er es darauf an, dass sein Gegner den Punkt macht. Вместо того, чтобы бить по мячу с целью одержать победу, он делает все для того, чтобы его противник забил гол.
Nach einer verunglückten Abwehr von Schlussmann Pavel Londak war Ward zur Stelle und drückte den Ball zum 1:0 über die Linie. Обойдя защиту голкипера Павла Лондака, Уорд оказался в нужном месте и, пустив мяч через линию, изменил счет на 1:0.
Der französische Stürmer Thierry Henry lenkte den Ball mit seiner Hand ab und passte ihm einem Teamkollegen zu, der das entscheidende Tor schoss. Французский бомбардир Тьерри Анри воспользовался рукой, чтобы подправить мяч и сделать передачу товарищу по команде, который забил решающий гол.
Würde der Ball vom Mittelpunkt direkt in eines der Tore rollen, wäre sein Weg, allem Anschein nach zumindest, exakt vorgegeben und das Ganze wäre langweilig. Если бы мяч просто катился из центра поля прямо в ворота, путь его перемещения был бы, или казался бы, строго предопределенным, и, следовательно, очень скучным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!