Примеры употребления "Babys" в немецком

<>
Переводы: все121 младенец49 другие переводы72
Wir sehen das Gehirn des Babys. Мы видим мозг ребенка.
Wer ist der Vater des Babys? Кто отец малыша?
Was geht im Verstand dieses Babys vor? Что происходит в голове у этого ребенка?
Singapur braucht Babys zur Rettung der Wirtschaft Сингапур ищет детей, чтобы спасти экономику
Babys kommen einem nicht aus dem Mund. Дети, как водится, не появляются изо рта.
Babys benötigen einen Menschen um ihre Statistiken anzufertigen. Детям нужен именно живой человек, чтоб они стали собирать свою статистику.
Seine Entstehung könnte dem Überleben des Babys dienen. Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание.
Das soziale Gehirn kontrolliert wann Babys Statistiken anfertigen. Социальная составляющая мозга контролирует начало сбора статистики.
Ich hatte keine Babys, weil Köpfe nicht gebären können. У меня нет детей, потому что головы не рожают их.
Wir taten dies mit 15- und 18-monatigen Babys. Мы провели этот тест на детях в возрасте 1 года и 3 месяцев и 1,5 лет.
Ich möchte nicht zuviel darüber sagen, wie wunderbar Babys sind. Не хочу слишком много говорить о том, какие дети замечательные.
Babys zeigen schnell ihre Vorliebe, indem sie die erste wählen. Дети быстро отдавали своё предпочтение выбирая первый сосок.
Leider werden weltweit jedes Jahr 20 Millionen solcher Babys geboren. К сожалению, ежегодно в мире рождается примерно 20 миллионов недоношенных детей.
Und sie schaute in die Augen ihres Babys und sagte. она, посмотрев в глаза своего малыша, сказала:
Zwischen sechs und acht Monaten sind die Babys gleich gut. Итак, результаты для детей от 6 до 8 месяцев полностью совпадают.
Die Statistiken, die von den Babys aufgenommen wurden ändern ihre Gehirne; Итак, дети воспринимают статистику языка, и это вызывает изменения в мозге:
Wir modifizierten die Optik der Kamera, um die Sehschärfe eines Babys nachzuahmen. Мы скорректировали оптику камеры так, чтобы имитировать остроту зрения малыша.
Aber schauen Sie, was mit den Babys passierte, die 12 Mandarinsitzungen hatten. Но посмотрите, что произошло с детьми, которые слушали китайский в течение 12 сеансов.
Und der Schrei des Babys hat mich tief getroffen, als eine Mutter. Плач ребенка сильно задел меня - я ведь сама мать.
Und vor etwa 10 Jahren habe ich behauptet, dass Babys dasselbe tun würden. И приблизительно 10 лет назад я предположила, что дети могут действовать согласно той же схеме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!