Примеры употребления "Büro" в немецком

<>
Переводы: все200 офис138 бюро7 стол1 другие переводы54
Also, Parusharam besucht mich jeden Tag im Büro. И вот, Парушарам заходит в мой кабинет каждый день.
Sie sehen ihn hier in einem sehr unordentlichen Büro. Как видите, точно с таким же беспорядком в кабинете.
Vor fünfzehn Monaten wurde meine Regierung frei zu Büro gewählt. Пятнадцать месяцев назад мое правительство пришло к власти в результате проведения свободных выборов.
Ich arbeitete in einem Büro in London als Management-Beraterin. Я работала в консалтинге в Лондоне.
Tatsächlich gehen sie so weit und sperren diese Seiten im Büro. И иногда они так далеко заходят, что забанивают эти сайты на работе.
Tom kam in mein Büro, um mich um Geld zu bitten. Том пришёл ко мне на работу, чтобы попросить у меня денег.
Ich habe sie beiläufig über den Stuhl im Büro des Arztes gehangen. Я их небрежно сбросила на кресло врача
Ich bin leicht süchtig nach Büroartikeln, aber das ist ein anderer Vortrag. У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом.
Das Büro von Vize-Präsident Dick Cheney spielt Berichten zufolge ebenfalls eine aktive Rolle. По слухам, кабинет вице-президента Дика Чейни также играет активную роль.
Dieses kleine Design-Experiment war ein kleines Büro und konnte auch einige andere Tricks. Этот маленький эксперимент по дизайну включал в себя также еще несколько трюков.
Das ist die Arbeit sehr kluger Leute im Büro der "New Urban Mechanics" in Boston. Это - дело очень умных людей в Office of New Urban Mechanics в Бостоне.
Also ging ich in mein Büro und nahm einen acht Zentimeter hohen Stapel Visitenkarten heraus. И вот я иду в свой кабинет, вытаскиваю пачку визиток толщиной в семь с половиной сантиметров.
Studentische Aktivisten kündigten an, sich am Nachmittag vor dem Büro der Führungsspitze in Hongkong zu versammeln. Студенты-активисты заявили, что они соберутся у здания главы правительства Гонконга во второй половине дня.
Das ganze Büro war modernisiert worden und auch darin spiegelte sich der ständig wachsende Aktionsradius wider. Сама комната также изменилась и отражала расширяющийся глобальный охват.
Lehmbergs Büro war nicht mit der Leitung über die Untersuchung der Grand Jury gegen Perry betraut. Ведомство Лемберг не вело расследование с участием большого жюри против Перри.
Die vielen Probleme der Welt bahnen sich Tag und Nacht ihren Weg in das Büro des Generalsekretärs. Многочисленные мировые проблемы поступают в кабинет Генерального секретаря днем и ночью.
Jedenfalls bin ich aus seinem Büro, und ich ging durch das Krankenhaus - und da hatte ich meine Offenbarung. В общем, я покинула хирурга, и прогуливалась по больнице, и вот тут меня осенило.
Mein Büro arbeitete eng mit dem Staat zusammen, um sicherzustellen, dass Geschworene in den meisten Fällen zum Einsatz kommen. Моя служба работала в тесном сотрудничестве с государством с целью уверить его, что в большинстве случаев присяжные используются.
Also gehen Guier und Weiffenbach zu dessen Büro und sie beginnen einiges auszuprobieren - wir würden es heute "hacken" nennen. Итак, Гуер и Вайффенбах вернулись в кабинет, и начали обмозговывать, сейчас бы мы назвали их хакерами.
Im Hinblick auf die Yukos-Affäre ist zu sagen, dass mein Büro nicht in einen laufenden Prozess eingreifen kann. Что касается дела ЮКОСа, моя служба не может вмешаться ни в один юридический процесс, пока он не закончен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!