Примеры употребления "Bären" в немецком

<>
Ich habe Angst vor Bären. Я боюсь медведей.
Tom hat einen Bären erschossen. Том подстрелил медведя.
Der Jäger erschoss einen Bären. Охотник выстрелил в медведя.
Und so bekamen wir den Bären ausgehändigt. В замен мы получили медведя
Ein Lamm sollte schließlich keinen Bären provozieren. Ягненок, в конце концов, не провоцирует медведя.
Einen wütenden Bären zu reizen, ist keine weise Politik. Пинание злого медведя - это не мудрая политика.
Natürlich mussten wir auch etwas für die Bären tun. Конечно, мы должны были собрать медведей.
Wir finden immer mehr tote Bären in der Arktis. Мы находим всё больше мёртвых медведей в Арктике.
Und was sie diesen Bären antaten, war wirklich entsetzlich. А то, что они делали с медведями, было просто отвратительно.
Verteile das Fell des Bären nicht, ehe er erlegt ist. Не дели шкуру неубитого медведя.
So sehen die Bären aus, wenn sie zu uns kommen. Вот как выглядят медведи, когда они поступают к нам.
Leider war diese Familie aus Kalandar auf diesen Bären angewiesen. К сожалению, семья каландаров живёт за счёт этого медведя.
Und die wunderschönen Bären können natürlich wieder in freier Wildbahn leben. А прекрасные медведи, конечно, смогут жить на свободе.
Verkaufe nicht das Fell des Bären, bevor du ihn erlegt hast. Не дели шкуру неубитого медведя.
Dies ist Sadua, der zu uns kam und uns seinen Bären übergab. Это Садуа, он пришёл и сдал медведя.
Jedes Jahr werden allein in der West Hudson Bay 49 Bären geschossen. Каждый год 49 медведей погибают от рук охотников только в Гудзонском заливе.
Aber was Sie vielleicht nicht wussten, ist dass Bären, die mehr gespielt haben, länger leben. Но вам, возможно, неизвестно, что медведи, которые играют, выживают дольше.
Für diejenigen unter Ihnen, die noch nie tanzende Bären gesehen haben, dies hier sind Tanzbären. Если кто-то никогда не видел танцующих медведей, вот, посмотрите.
Wegen der Bären machte sie sich absolut keine Sorgen, aber vor Anwälten hatte sie eine Heidenangst. Она совершенно не беспокоилась по поводу медведей, но до смерти боялась юристов.
Wenn diese Bären also nur ein bisschen Eis haben, werden sie überleben, aber das Eis verschwindet. Если у медведей есть лёд, то они выживут, но лёд постепенно тает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!