Примеры употребления "Atlanta" в немецком с переводом "атланта"

<>
Переводы: все19 атланта18 другие переводы1
Hier, Delta 1252 von Kansas City nach Atlanta. Можете посмотреть, Дельта 1252 рейс из Канзаса в Атланту.
Dan O'Brien sprang '96 in Atlanta 1,55m. Дэн О'Браен прыгнул 5'11" в 96-м в Атланте,
Sie dürfte meinen Bart abschneiden, wenn wir in Atlanta sind. по приезду в Атланту она мне срезает бороду.
Gene, wie er dem Onkel zeigt, wo seine Heimatstadt Atlanta liegt. А это Джин показывает дяде девочки Атланту, где они живут, на карте.
Ich habe verloren, aber es war das beste Training, denn es war Atlanta. Я проигрывала, но это была лучшая тренировка, потому что это была Атланта.
Gene und Gail kennen jeden in Atlanta, sie sind das geselligste Paar überhaupt vorstellbar. Джин и Гэйл знают в Атланте всех, они очень общительная пара.
Wir gingen zurück in unser Hotelzimmer und Gene zeigte auch Natasha, wo sich Atlanta befindet. Мы вернулись в наш номер, и Джин тоже показывал Наташе, где расположена Атланта.
Eines meiner beliebtesten Beispiele geschah vor ein paar Monaten als es eine Benzinknappheit in Atlanta gab. Один из моих любимых эпизодов произошел несколько месяцев назад, когда в Атланте была нехватка бензина.
Und auch bei den nachfolgenden Olympischen Spielen in Barcelona, Atlanta, Seoul und Athen war die Luftqualität ein Thema. И качество воздуха также было темой для обсуждения на последующих Олимпийских играх в Барселоне, Атланте, Сеуле и Афинах.
es war einmal ein schönes Mädchen, das von den Hügeln Koreas kam, um für immer glücklich in Atlanta zu leben. как однажды из Кореи маленькая красивая девочка приехала в Атланту, где с тех пор жила долго и счастливо.
Und gleich darauf schrieb ich einen Brief an meine besten Freunde in Atlanta, Georgia, die einen 11 jährigen Sohn hatten. И тут же я написал письмо своему лучшему другу в Атланту, штат Джорджия, у которого был 11-летний сын.
Er beschloss, diese Woche zurückzukehren und entweder in Atlanta oder bei dem nächsten Rennen in Richmond zu gewinnen, um einen Platz in der Verfolgung zu gewinnen. Он решил вернуться на этой неделе, и ему нужно было выиграть или в Атланте, или на следующих гонках в Ричмонде, чтобы принять участие в Преследовании.
Und das war wie ein gemeinsamer Traum - der da war, da standen 50 Menschen hinter mir, die mich bei dieser unglaublichen Erfahrung in Atlanta begleitet haben. И это было как такая общая слава - что за мной стояло, знаешь, 50 человек, которые вместе отправились в это удивительное путешествие в Атланту.
Es ist auch eine Tatsache, dass uns unser Vermögen, wenn wir es in Pfizers geistiges Eigentum, Fabriken in Shenzhen, weltweite Vertriebsnetze oder Einkaufszentren in Atlanta investieren, nicht zur Verfügung steht. Верно и то, что, когда мы инвестируем наши сбережения - в интеллектуальную собственность концерна Pfizer в фабрики китайской провинции Шэньчжэнь, во всемирные торговые сети или в супермаркеты в Атланте, - они, в действительности, не имеются в наличии.
Der ehemalige Präsident Jimmy Carter, dessen Center in Atlanta Wahlen auf dem gesamten Erdball überwacht, hat die Frage aufgeworfen, ob die jüngste amerikanische Wahl den Standards entspricht, die die Vereinigten Staaten wahren sollten. Бывший президент Джимми Картер, возглавляющий центр в Атланте, который осуществляет наблюдение за выборами во всех странах, поднял вопросы о том, соответствуют ли последние выборы в Америке тем стандартам, которые следовало бы поддерживать Соединенным Штатам.
Meine Freundin Heidi Cullins sagte, wenn wir Trockenheiten Namen geben würden, so wie wir Wirbelstürmen Namen geben, würden wir die im Südosten jetzt Katrina nennen und wir würden sagen, sie bewegt sich in Richtung Atlanta. Мой друг, Хайди Куллинз, сказала, что если бы мы давали имена засухам так же, как ураганам, мы бы назвали засуху на юго-востоке "Катрина" и сказали бы, что она движется к Атланте.
Also, da waren wir, ungefähr eine Woche nach den Olympischen Spielen unten in Atlanta und die Tatsache, dass ich ein Jahr zuvor auf die Schotterbahn raus bin und keine 50 Meter laufen konnte, hat mich einfach umgehauen. И вот мы здесь, через неделю после Олимпийских игр, в Атланте, и я поражена фактом, что, знаешь, всего лишь год назад я вышла на гравийный трек и не могла пробежать 50 метров.
Die Sonne steht für Dynamik, Farbveränderung und für Schönheit in unserer Umwelt, wie in diesem Gebäude - dem High Museum of Art in Atlanta, das von dem Italiener Renzo Piano zusammen mit Arup Lighting, einem ausgezeichneten Team von Lichtdesignern entwickelt wurde, die angesichts der Sonnenstrahlen draußen eine äußerst feine Lichtmodulation im Raum schaffen, kreativ gestalteten, offenen Bereiche im Dach. Солнце существует для динамики, для изменений цвета, солнце - для красоты в нашем окружении, как в этом здании - Художественном музее в Атланте, который был создан Ренцо Пиано из Италии совместно с Аруп Лайтинг, блестящей командой световых дизайнеров, которые создали очень тонкую модуляцию света сквозь пространство, просто благодаря всем этим прекрасным отверстиям в крыше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!