Примеры употребления "Arbeitsplatz" в немецком

<>
Переводы: все494 рабочее место401 место работы3 другие переводы90
Frauen, die Mehrheit am Arbeitsplatz. Женщины являются большинством в числе работающих людей.
Das hier ist ein vorurteilsfreier Arbeitsplatz. Здесь у нас нет предубеждений.
Stärkung der Arbeitsstandards am globalen Arbeitsplatz Укрепление стандартов труда в глобальном масштабе
Unterdessen werden Millionen ohne Arbeitsplatz dastehen. На всем протяжении этого периода миллионы людей останутся без работы.
Jetzt stellen Sie sich ihren Arbeitsplatz vor. А теперь представьте свою работу.
Aber ein Drittel aller jungen Menschen hat keinen Arbeitsplatz. И, тем не менее, каждый третий молодой человек безработный.
Dies wiederum schafft die Voraussetzungen für Mitgefühl am Arbeitsplatz. И это также создает условия для сопереживания среди сотрудников.
Oder vielleicht der Arbeitsplatz von Ihren Freunden - wir denken vorwärts. Или работа ваших друзей?
Diese Gewohnheit zu haben, diese geistige Gewohnheit, ändert alles am Arbeitsplatz. Наличие этой привычки вашего разума, меняет все на работе.
Ungefähr 19% der behinderten Personen sind auf Suche nach einem Arbeitsplatz. Примерно 19% инвалидов ищут работу.
Die Untersuchung des FBI hatte Scott gezwungen seinen Arbeitsplatz zu räumen. Расследование ФБР вынудило Скотта уйти с работы.
Sie mussten sich um einen Arbeitsplatz bemühen oder an Schulungen teilnehmen. они были вынуждены искать работу или записываться на различные курсы обучения.
Dies ist eine Schreibmaschine, ein unverzichtbares Gerät für jeden Arbeitsplatz während Jahrzehnten. Это печатная машинка, десятилетиями бывшая главным элементом каждого письменного стола.
Seine Gesundheit besserte sich langsam, und er kehrte an seinen Arbeitsplatz zurück. Постепенно его состояние здоровья улучшилось, и он вернулся на работу.
Dann hätten alle Mitarbeiter das Gefühl, dass sie keinen richtigen Arbeitsplatz hätten. В таком случае все сотрудники начнут чувствовать себя так, будто у них нет реальной работы.
Wir fühlen uns sogar schuldig, wenn man uns an dem Arbeitsplatz spielen sieht. Мы чувствуем себя виноватыми, когда нас видят играющими на работе.
Deshalb kaufen viele der geringfügig bezahlten Walmart-Beschäftigten nur am eigenen Arbeitsplatz ein. Поэтому многие низкооплачиваемые работники Walmart отовариваются только у себя на работе.
Rechtssysteme können auf viele unterschiedliche Weisen auf Probleme der Sicherheit am Arbeitsplatz reagieren. Законодательство может отреагировать на проблемы безопасности труда многими различными способами.
Das sollte allerdings in Ordnung sein, vor allem, wenn wir alle einen Arbeitsplatz haben. Но все было бы хорошо, особенно если бы у нас всех была работа.
Tom suchte eine neue Arbeit, seitdem er im letzten Jahr seinen Arbeitsplatz verloren hat. Том искал новую работу с тех пор, как потерял предыдущую в прошлом году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!