Примеры употребления "Anastasius of Sinai" в немецком

<>
Die Anwesenheit von Kamelen, Bergen Wüstenbrunnen und Quellen brachte mich zurück zu dem Jahr, in dem ich die Sinai Wüste durchwanderte. Рассказы о верблюдах, горах, пустынных колодцах и источниках вернули меня к воспоминаниям о годе проведенном в странствиях по Синайской пустыне.
Ihre Mutter wurde Quellen zufolge am Donnerstag nach einem Notfall wegen Herzstillstands in einer Klinik an der Upper East Side, Yorkville Endoscopy, in das Mount Sinai Krankenhaus eingeliefert. Ее мать прибыла в больницу Маунт Синай в четверг после экстренного звонка о том, что у нее произошла остановка сердца в клинике в Верхнем Ист-Сайде, Йорквилл Эндоскопи, сообщают источники.
Wiedererlangter Stolz war das Hauptmotiv für Anwar Sadats damalige Entscheidung, nach Jerusalem zu gehen und die gesamte Halbinsel Sinai für Ägypten wiederzuerlangen. Восстановленная гордость лежала в основе решения Анвара Садата дойти до Иерусалима и вернуть весь Синайский полуостров Египту.
Als ein Friedensvertrag mit Ägypten unterzeichnet wurde, sind jüdische Siedler zwar gewaltsam aus dem Sinai evakuiert worden. Конечно - когда был подписан мирный договор с Египтом, еврейские поселенцы были силой эвакуированы с Синайского полуострова.
Aber auf der anderen Seite ermöglicht sie radikalen Palästinensern und Jihadi-Gruppen aus Gaza, im Sinai Operationen durchzuführen. Однако "Хамас" позволяет радикальным палестинцам и джихадистским группировкам сектора Газапроводить операции на Синайском полуострове.
Für sie stellen die gesetzlosen Beduinen, die Jihadis des Sinai sowie die Hamas und andere Gruppen in Gaza eine Bedrohung der nationalen Sicherheit Ägyptens dar. С их точки зрения бандиты-бедуины, синайские джихадисты, "Хамас" и другие группировки сектора Газа угрожают национальной безопасности Египта.
Hamas und die Beduinen im Sinai wurden durch die jüngsten Entwicklungen in Kairo sehr wahrscheinlich ermutigt. "Хамас" и бедуины Синайского полуострова, скорее всего, будут ободрены последними событиями в Каире.
Der Angriff auf einen Außenposten der ägyptischen Armee auf dem Sinai im letzten Sommer, bei dem bewaffnete Kämpfer 16 Soldaten töteten, hat gezeigt, dass Ägypten ebenso vom Terrorismus bedroht ist wie Israel. Нападение на египетский военный форпост на Синайском полуострове летом прошлого года, во время которого вооруженные боевики убили 16 солдат, показывает, что терроризм является угрозой как для Израиля, так и для Египта.
Bei einer solchen Neuverhandlung würden die beiden Länder den effektivsten Ansatz zur Lösung ihrer gemeinsamen Herausforderungen im Zusammenhang mit Terrorismus und grenzübergreifender Kriminalität detailliert besprechen, um sicherzustellen, dass Ägyptens größere Militärpräsenz auf dem Sinai auch Israels Sicherheit steigert. Во время такого пересмотра обе страны будут детально обсуждать наиболее эффективные подходы к решению их общих проблем, связанных с терроризмом и транснациональной преступностью, для того чтобы гарантировать, что увеличение военного присутствия Египта на Синайском полуострове также привело бы к повышению безопасности Израиля.
Selbst Ägypten, eine große und souveräne Nation, hat die Entmilitarisierung des Sinai als Bestandteil seines Friedensprozesses mit Israel anerkannt. Даже Египет, большая и суверенная нация, принял демилитаризацию Синая в качестве составляющей мирного процесса с Израилем.
Ansehnliche Grundstücke werden großzügig an reiche Ägypter aus dem Niltal und an Ausländer vergeben, während die Einheimischen auf der Halbinsel Sinai leer ausgehen. большие участки земель щедро выделяются богатым египтянам из Долины Нила и иностранцам, но не коренным жителям Синая.
Die Preise in den Städten, die Gyourko, Mayer und Sinai als Superstars identifizieren, erhöhten sich von 1950 bis 2000 im Allgemeinen um ein bis zwei Prozent mehr pro Jahr als die Preise in durchschnittlichen Städten, und selbst diese Differenz beruht großenteils wahrscheinlich auf einer Vergrößerung und qualitativen Verbesserung der Wohnungen. С 1950 по 2000 гг. цены в городах, которые Джиурко, Майер и Синай называют супергородами, росли в основном не более чем на 1-2% быстрее по сравнению с ценами в городах средних размеров, но даже и эта разница объясняется, скорее всего, увеличением площади и ростом качества домов.
Hunderte von Tunneln zwischen dem Gazastreifen und Sinai machen eine Kontrolle der Waffen, der Munition und möglicherweise der ausländischen Kämpfer, die nach Gaza gelangen, schwierig. Поскольку сектор Газа соединён с Синайской пустыней сотнями туннелей, контролировать поток оружия, боеприпасов и, возможно, иностранных террористов очень трудно.
Seit Husni Mubaraks Amtsenthebung letztes Jahr hat sich die Sicherheitslage im Sinai verschlechtert, und die Region wurde zu einem Nährboden für islamischen Extremismus. В целом, после отстранения от власти Хосни Мубарака в прошлом году безопасность на Синайском полуострове ухудшилась, и регион стал благодатной почвой для исламистского экстремизма.
"Höhere Ölpreise werden uns erhalten bleiben," so der amerikanische Wirtschaftsexperte Allen Sinai. "Высокие цены на нефть останутся," - говорит американский экономический предсказатель Аллен Сайнай.
Die vierten Akteure, die Jihadis vom Sinai, sind in erster Linie Beduinen, die sich aufgrund ihrer Herkunft und ihrer langen Ausgrenzung teilweise mit radikalen islamistischen Gruppen identifiziert haben (oft während ihrer Arbeit auf der arabischen Halbinsel). Четвертый игрок, синайские джихадисты, состоит, прежде всего, из бедуинов, чье отдельное происхождение и длительная социальная изоляция привели к тому, что некоторые из них идентифицируют себя с радикальными исламистскими группировками (часто, работая на Аравийском полуострове).
Rund um sie herum, aber vor allem in den pompösen Ferienanlagen am südlichen Sinai, werden Milliarden für Straßen, Flughäfen und Badestrände ausgegeben. Повсюду вокруг них, но особенно на кипучих курортах южного Синая, миллиарды расходуются на дороги, аэропорты и пляжи;
Mit dieser Meinung steht Sinai durchaus nicht allein. Сайнай не единственный, кто так думает.
In den vergangenen zwei Wochen hat Israel die Kooperation mit den ägyptischen Generalen verstärkt, um islamistische Extremisten im Sinai zu verfolgen. В последние две недели Израиль усилил сотрудничество с египетскими генералами в целях преследования исламистских экстремистов на Синайском полуострове.
Israel, Ägypten, Hamas und die Jihadis aus dem Sinai. Израиль, Египет, "Хамас" и синайские джихадисты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!