Примеры употребления "Allerdings" в немецком

<>
Переводы: все2434 однако632 разумеется1 другие переводы1801
Der Schein kann allerdings trügen. Но внешний вид может оказаться обманчивым.
Das allerdings ist ganz leicht. И на самом деле все достаточно просто.
Allerdings ist diese Vielfalt bedroht. Но это изобилие находится под угрозой.
Dann allerdings ereignete sich Unerfreuliches. Но затем случилась нежелательное событие.
Der Volkswagen kostet allerdings wenig Фольксваген, конечно, стоит мало.
Die Wahrheit ist allerdings komplexer. Но правда более сложна.
Worte allein genügen allerdings nicht. Но одних только слов недостаточно.
Der Papst fügte allerdings hinzu: Но Папа добавил:
Auf den Märkten allerdings schon. Но рынки понимают.
Ich bin allerdings nicht überrascht: Но меня это нисколько не удивляет:
Allerdings ist er jetzt gekommen. И, действительно, время пришло.
Nichts davon ist allerdings neu. Всё это не ново.
Das ist allerdings nicht genug. Но этого не достаточно.
Diese Analogie ist allerdings irreführend. Эта аналогия обманчива.
Dieser Friede war allerdings einseitig. Но это был ассиметричный мир.
Wirksame Folgemaßnahmen sind allerdings unerlässlich. Но необходимы столь же эффективные дальнейшие шаги.
Allerdings gibt es immer Komplikationen. Тем не менее, есть масса сложностей.
Allerdings platzen alle Blasen einmal. Но все финансовые пузыри рано или поздно лопаются.
Allerdings wäre dieser Ansatz kompliziert. Но это подход будет непростым.
Das ist allerdings kein Wunder. Едва ли это может вызвать удивление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!