Примеры употребления "Allen" в немецком с переводом "все"

<>
Sie hat es allen erzählt. Она всем об этом сказала.
Dies würde allen Volkswirtschaften helfen. Это поможет экономике всех стран.
Er hat es allen erzählt. Он всем об этом сказал.
Du hast uns allen gefehlt. Нам всем тебя не хватало.
Man kann nicht allen gefallen! Нельзя нравиться всем.
Ich spreche von allen Unternehmen. Я говорю о всех компаниях.
Ich wurde von allen ausgelacht. Надо мной все смеялись.
Versuche nicht, allen zu gefallen! Не пытайся нравиться всем!
Armut ist die Wurzel allen Übels. Бедность - это корень всего зла.
Er wird von allen Institutsmitarbeitern geachtet. Он уважаем всеми сотрудниками института.
Warum gehört das Fossil nicht allen? Почему она не принадлежит всем?
Ancelotti flößt allen Technikern Respekt ein. Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу.
Nicht bei allen findet Fairtrade Anklang. Программу "Fairtrade" одобряют не все.
Sie begleitet mich auf allen Reisen. Она сопровождает меня во всех поездках.
Jedenfalls möchte ich euch allen danken. Во всяком случае, я хотел бы всех вас поблагодарить.
Ich werde es euch allen verraten. Я всем Вам расскажу.
Versuchen Sie nicht, allen zu gefallen! Не пытайтесь нравиться всем!
Und ich möchte Ihnen allen danken. А так же поблагодарить всех вас.
Eines ist allen totalitären Systemen gemeinsam: У всех тоталитарных систем есть одно общее:
Wir liegen bei allen Indices zurück." Мы отстаем по всем показателям".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!