Примеры употребления "Aktion" в немецком с переводом "действие"

<>
Wir sahen,, echte Geopolitik "in Aktion. Это была "real geopolitik" в действии.
Diese Aktion Microsofts wirft eine Schlüsselfrage auf: Действия Майкрософта вызывают вопрос:
Lassen sie es uns in Aktion sehen. Давайте посмотрим на него в действии.
Dies ist der Asef-Effekt in Aktion. Это эффект Асефа в действии.
Einige Moslems verwenden ihn als Aufforderung zur Aktion; Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию;
Sie sehen, Idealismus ohne Aktion ist nur ein Traum. Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, - это просто мечта.
Phelps' Ökonomie ist eine der Aktion und nicht der Resignation. Экономика Фельпса - это экономика действия, а не пассивности.
Die Rettung der Muslime im Kosovo war keine Aktion der UNO. Спасение косовских мусульман не было действием ООН:
Ich meine, das ist das Bindegewebe des menschlichen Superorganismus in Aktion. Я имею в виду, что это соединительная ткань человеческого суперорганизма в действии.
Aber Afghanistans potenzielle Fortschritte müssen durch eine konzertierte internationale Aktion unterstützt werden. Но совместные международные действия должны поддержать потенциал Афганистана для развития.
Nun, hier ist ein Beispiel - vor dem Internetzeitalter - dieser Maschine in Aktion. А вот и еще один пример действия этого механизма, но уже из доинтернетной эпохи
Das Gefühl erschafft dann das, was wir tun werden, oder die Aktion. Затем чувства создают то, что мы собираемся делать, действие.
Und nun, nachdem das getan ist, können wir eine bewegungsorientierte Aktion wählen. После этого выбираем из списка основанное на движении действие.
Hier sehr ihr den Parasiten in Aktion, wie in einem akrobatischen Manöver. Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, словно в акробатическом трюке.
Also, Angebots-Charakteristika sind die Qualitäten eines Objektes die uns erlauben eine Aktion damit durchzuführen. Позволительности - это такие свойства объекта, которые позволяют производить с ним действие.
Jede einzelne Aktion einer Person, die je in einem Spiel gespielt wurde, kann gemessen werden. Абсолютно любое действие, совершенное любым человеком в игре, может быть измерено.
Nennen Sie es Karma, nennen Sie es Physik, Aktion und Reaktion, nennen Sie es Vorkehrung: Называйте это кармой, физикой, действием, реакцией, осторожностью:
Im Gegenteil, zusammen zu arbeiten und miteinander auf den Märkten Handel zu treiben, ist Ethik in Aktion. Напротив, совместная работа и торговля друг с другом на рынках есть мораль в действии.
Es ist fast, als ob es eine Simulation in virtueller Realität der Aktion der anderen Person durchführte. Это почти как если бы он делал симуляцию виртуальной реальности действий другого лица.
Um diese zu wahren, macht es Sinn, daß sie geschützt werden und von einer kooperativen und koordinierten Aktion ausgehen. И есть смысл защищать и продвигать эти интересы кооперативными, координированными действиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!