Примеры употребления "Administratoren" в немецком

<>
Переводы: все8 администратор7 другие переводы1
Die Leute interessieren immer die Administratoren und solche Dinge. Людям очень интересно узнать, гм, об администраторах.
Und da gibt es eine Gruppe Leute, die einen sonnigen Tag lieber drinnen verbringen und das Nachrichtenbrett für die Administratoren im Blick behalten, das auch eine Wikipedia-Seite ist, die jeder editieren kann. И есть группа людей, которые в солнечный день предпочитают сидеть внутри и присматривать вот за этим, страничкой администраторов, тоже вики-страничкой, доступной для редактирования всем.
Ein demokratisches Element, alle Administratoren - das sind die Leute, die Seiten löschen können, doch das bedeutet nicht, dass sie das Recht dazu haben, auch sie müssen sich an die Regeln halten - aber sie werden gewählt, sie werden von der Gemeinschaft gewählt. Существует некое подобие демократии в том, что все администраторы, люди, которые имеют возможность удалять страницы, вовсе не значит, что они имеют на это право - они точно также подчиняются всем правилам - но этих людей избирают, избирают всем сообществом.
Matrix001, war ein Administrator bei DarkMarket. Matrix001, который был администратором на DarkMarket.
Setzt man ein Exekutive Administrator auf dem Team, werden sie signifikant besser. если в команду руководителей ввести одного высшего администратора, результат резко улучшится.
Ein anonymer Administrator hat Leute eingeladen der Seite beizutreten, und es war nichts geplant. Анонимный администратор приглашал людей присоединиться, не было никакой стратегии.
Bei dem erfolgreichen Anwärter sollte es sich, noch vor allem anderen, um einen wirksamen Administrator und Spitzenökonomen handeln, der zudem Erfahrungen aus der Politik mitbringt. Кандидат должен быть, прежде всего, эффективным администратором и экономистом высшего уровня, опытным в разработке стратегий.
Indiens 1913 durch die Administratoren des britischen Empire festgelegte Grenze - die MacMahon-Linie - wird von China ablehnt (obwohl es sie als Grenze zu Burma, das damals Teil von Britisch-Indien war, anerkennt). Границы Индии были определены британскими имперскими управляющими в 1913 году - линией МакМахона, которую отрицает Китай (хотя он принимает эту линию в качестве своей границы с Бирмой, которая в то время входила в состав британской Индии).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!