Примеры употребления "Ablass" в немецком

<>
Und weil, wie ihr wisst, die traditionellen Medien immer noch stark durch die Regierung kontrolliert wird, bietet soziale Medien ein Öffnung um etwas Dampf abzulassen. И поскольку, как вы знаете, традиционные СМИ всё ещё подвергаются жёсткому контролю со стороны правительства, социальные СМИ дают людям возможность, так сказать, немного выпустить пар.
Man kann es tatsächlich aufblasen und wieder Luft ablassen entsprechend den jeweiligen Emotionen. Его действительно можно надувать и спускать в соответствии со своими эмоциями.
Er hat auch vollkommene Ablässe - eine Auszeit von den "Qualen des Fegefeuers" - für diejenigen angekündigt, die seinen Besuch des katholischen Jugendfestivals in Rio de Janeiro im Internet verfolgen. Он также объявил о полном отпущении грехов (освобождение от "страданий чистилища") тем, кто будет следить в Интернете за его посещением фестиваля католической молодежи в Рио-де-Жанейро.
In Anbetracht der komplexen Strategien dieser Regierungen bei der Regulierung dessen, was ihre Bürger online tun - angefangen bei der effektiven Kontrolle privater Medien- und Telekommunikationsunternehmen bis hin zum Gewähren der Möglichkeit Dampf abzulassen, ohne dabei zu weit zu gehen - sollten wir das tatsächliche Ausmaß des transformativen Potenzials des Internets realistischer betrachten. Учитывая сложные стратегии этих правительств, цель которых заключается в том, чтобы регулировать то, что делают в сети их граждане - от установления эффективного контроля над частными СМИ и телекоммуникационными компаниями до предоставления людям возможности выпустить пар, не заходя слишком далеко - мы должны быть более реалистичными в отношении истинной степени трансформационного потенциала Интернета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!