Примеры употребления "überzeugendsten" в немецком с переводом "убедительный"

<>
Derartige philosophische Leitbilder sind am überzeugendsten, wenn sie klare Antworten bieten. Такие руководящие философии являются наиболее убедительными, если они дают четкие ответы.
Wir können es uns auch nicht leisten, uns denjenigen auszuliefern, die über die bestbezahlten und überzeugendsten Lobbyisten verfügen. При этом мы также не можем позволить себе стать пленниками тех, у кого самые хорошо оплачиваемые и самые убедительные лоббисты.
Wir haben den überzeugendsten Ruf vernommen, in diesem Land über etwas zu reden, und ich denke, global, über Rassen, richtig? Мы с вами слышали самый убедительный призыв, чтобы в этой стране произошёл разговор, и я думаю в глобальном плане, о расовых вопросах, так ведь?
Am überzeugendsten aber war, als wir uns damit befassen mussten, das Budget von Architektur zu Infrastruktur zu verschieben, etwas wie das hier. Но самым убедительным, когда мы обсуждали идею изменения издержек, связанных с инфраструктурой, было то, что можно изобразить следующим образом.
Aber war seine Begründung überzeugend? Но прозвучали ли его оправдания убедительно?
Das ist nicht gerade überzeugend. Это не очень убедительно.
Es gibt keine anderen überzeugenden Erklärungen. Других убедительных объяснений нет.
Das ist ein sehr überzeugendes Argument. Это очень убедительный аргумент.
Keine dieser historischen Parallelen ist wirklich überzeugend. Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной.
Wir sprechen hier von überzeugenden, lebhaften Empfindungen. Это очень убедительные, отчетливые ощущения.
Nach jedem überzeugenden Punkt sagen die Leute: После каждой убедительной фразы, люди повторяют:
Es war nicht gerade sein überzeugendster Auftritt. Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере.
Es klingt logisch, sehr überzeugend, in Stein gemeiselt. Казалось бы, убедительно, железная логика, не так ли?
Wir erzählen überzeugende Geschichten, und zucken die Schultern. Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами.
Diese grundlegenden Fakten belegen sie mit überzeugenden Beweisen. Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
Die Zentralbanker versuchen, wenig überzeugend, zu beruhigen und beschwichtigen. Центральные банкиры стараются утешить и заверить, но они не очень убедительны.
Das klingt nicht sehr überzeugend, aber ich glaube dir. Звучит не очень убедительно, но я тебе верю.
Und es gab tatsächlich überzeugende Beweise, dass Aderlass funktionierte: И существовали убедительные доказательства того, что кровопускание работало:
Ich fürchte, diese Fragen harren noch einer überzeugenden Antwort. Боюсь, что на эти вопросы убедительных ответов пока нет.
Ein jüngerer Ideologe von al-Qaida ist jedoch überzeugender. Как бы то ни было, молодой идеолог Аль-Каиды более убедителен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!