Примеры употребления "örtlichen" в немецком

<>
Переводы: все197 местный172 локальный7 другие переводы18
Wir alle plünderten die örtlichen Geschäfte. Мы все занимались грабежом местных магазинов.
Und stellen Sie sich ein landesweites Geschäftsmodell vor, dass lokale Jobs und intelligente Infrastruktur kreiert, um die Stabilität der örtlichen Wirtschaft zu verbessern. Только представьте национальную бизнес-модель, создающую локальные рабочие места и умную инфраструктуру ради укрепления местной экономической стабильности.
Wie beurteilen Sie die Arbeit des örtlichen Selbstwaltungssystems? Как вы оцениваете работу системы местного самоуправления?
Man startet und landet an einem örtlichen Flughafen. Вы взлетаете и садитесь в местном аэропорту.
Meine Karte funktioniert an den örtlichen Geldautomaten nicht. Моя карта не работает в местных банкоматах.
Das "Prevent"-Programm in den örtlichen Gemeinwesen war sinnvoll. Проведение программы "Предотвращение" в местных районах было правильным шагом.
In einem örtlichen Pub versuchte ich später, mich zu verstellen. Позже, в местном пабе, я трусливо пыталась лицемерить.
Vor ein paar Monaten traf ich den Besitzer einer örtlichen Drogerie. Несколько месяцев назад я поехал на встречу с владельцем нашей местной аптеки.
Letzten Freitag war Kairo gelähmt, obwohl die örtlichen Medien darüber kaum berichteten. В минувшую пятницу Каир был парализован, несмотря на почти полное отсутствие новостей об этом в местных СМИ.
Darüber hinaus habe es unter der örtlichen türkischen Bevölkerung ähnliche Verluste gegeben. Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Denken sie mal nach, wie viele Informationen es am örtlichen Feuerhydranten gibt. Задумайтесь о том, сколько информации на местном пожарном гидранте.
Entscheidend ist ein integrativerer Ansatz, der die örtlichen Bedingungen und Vorlieben widerspiegelt. Более инклюзивный подход, который будет отражать местные условия и предпочтения, становится все более важным.
Leidenschaftliche Gläubige manifestieren sich als die örtlichen Vertreter des "Allmächtigen" auf Erden. Страстные верующие являют собой местных представителей "Всемогущего" на Земле.
Ich fand einen Jungen aus dem örtlichen Waisenhaus, der an der Front umherwanderte. Я встретил мальчика из местного детского дома, он слонялся рядом с передовой.
Die mutigen örtlichen Frauengruppen, die sich um die Opfer kümmern, sollten gefördert werden. Поддержку необходимо оказать отважным местным женским группам, которые заботятся о жертвах.
Die Opiumfelder der wohlhabenden Landbesitzer bleiben unangetastet, da die örtlichen Staatsdiener geschmiert sind. Опийные поля богатых землевладельцев не трогают, потому что местным чиновникам дают взятки.
Also ich lebe jetzt in Kanada und habe einen meiner örtlichen Gletscher besucht. Я сейчас как раз живу в Канаде, поэтому я ходила в гости к одному из местных ледников.
Lokale Bemühungen können gelingen oder scheitern, in Abhängigkeit von den Fähigkeiten der örtlichen Umsetzer. Усилия на местах могут стать удачными или провальными в зависимости от талантов местных конструкторов.
Die örtlichen Beduinen profitierten wirtschaftlich vom Tourismus und der Erdgaspipeline zwischen den beiden Ländern. Туризм и газопроводы, завязывающие две страны, обеспечили местных бедуинов экономическими ресурсами.
Es sind zunehmend Anzeichen einer symbiotischen Beziehung zwischen örtlichen Separatisten und regionalen Terroristen erkennbar. Появились признаки симбиоза между местными сепаратистами и региональными террористами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!