Примеры употребления "Überzeugen" в немецком с переводом "убеждать"

<>
Wen versuchen Sie zu überzeugen? Кого вы пытаетесь убедить?
Um die Menschen zu überzeugen. Для их убеждения.
Er hat versucht, sie zu überzeugen. Он пытался убедить её.
Es ist schwer Jack zu überzeugen. Джека трудно убедить.
Es ist schwierig, John zu überzeugen. Джона трудно убедить.
Wir haben versucht, ihn zu überzeugen. Мы пробовали убедить его.
Allerdings konnte er davon niemanden davon überzeugen. и так никого и не смог в этом убедить.
Ah, Ihnen, um die Menschen zu überzeugen. А, для вас, чтобы их убедить.
Wenn irgendeiner Tom überzeugen könnte, wäre es Mary. Если кто и мог убедить Тома, то только Мэри.
Es hat keinen Sinn, Tom überzeugen zu wollen. Нет смысла пытаться убедить Тома.
Es ist unnütz zu probieren, ihn davon zu überzeugen. Бесполезно пытаться убедить его в этом.
Vergeblich versuchte er, sie von seiner Unschuld zu überzeugen. Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности.
Eine Probebestellung wird Sie von der Qualität unserer Produkte überzeugen Пробная поставка убедит Вас в качестве нашей продукции
Diese Frau versteht es mit ihrem Charme, alle zu überzeugen. Эта женщина знает, как убедить всех своим обаянием.
Ich hoffe, ich konnte Sie damit vom Wert des Zahnsteins überzeugen. Надеюсь, я вас убедила в ценности зубного камня.
Überzeugen Sie sie davon, diese Geschichte zwei weiteren Personen zu erzählen. И убедите их рассказать о ней ещё двоим.
Dazu gehört auch, die Europäer von den Vorteilen der Zuwanderung zu überzeugen. Наряду с этим необходимо предпринять решительные шаги, чтобы убедить европейцев в его выгодах.
Ebeneezer Scrooges nächtlichen Besuchern gelang es, ihn von seinen Fehlern zu überzeugen. Ночные посетители Эбенизера Скруджа смогли убедить его в ошибочности его пути.
wir müssen all die verschiedenen Länder mit ihren unterschiedlichen Stimmanteilen davon überzeugen. убедить в этом все эти разные страны с разными голосующими правами в этих институтах.
Aber China von einem ruhigen Kurs zu überzeugen, dürfte viel schwieriger sein. Но будет гораздо труднее убедить отступить Китай.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!