Примеры употребления "Überraschung" в немецком

<>
Переводы: все168 сюрприз57 неожиданность10 другие переводы101
Das dürfte keine Überraschung sein. В этом не должно быть ничего удивительного.
Ich hoffe auf eine Überraschung. Я надеюсь, что буду приятно удивлен.
Zu meiner Überraschung korrelierte es nicht. К моему удивлению, данные не соотносились.
Und aus Überraschung wird dann Hoffnung. удивление сменяется надеждой.
Zu meiner Überraschung lebte sie noch. К моему удивлению, она была жива.
Ihre Überraschung jedoch ist vollständig unbegründet. Однако такое удивление берет начало в заблуждениях относительно политического курса Шарона.
Das ist also keine große Überraschung. И это не должно нас удивлять.
Dass Wirtschaftsspionage stattfindet, ist keine Überraschung. То, что происходит экономический шпионаж, - неудивительно.
Das ist keine große Überraschung, oder? Это совсем не удивительно, не так ли?
Und wieder gab es eine Überraschung. И опять, мы были удивлены.
Das sollte allerdings keine Überraschung sein. Здесь нет ничего удивительного.
Janukowitschs antidemokratische Haltung sollte keine Überraschung sein. Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять.
Dann sorgte er für die unerwartete Überraschung: Потом разразился гром среди ясного неба:
Aber stattdessen, zu meiner Überraschung, sagte er: Но вместо этого он сказал:
Und zu unserer Überraschung wurde es ein Kultfilm. К нашему удивлению, фильм стал культовым.
und ich verstand, dass diese Überraschung mich schützte. И я поняла, что его удивление стало моей защитой.
Darum war der Sputnik für uns keine Überraschung. Так что спутник нас не удивил.
Zu meiner Überraschung sprach sie sehr gut auf Englisch. К моему удивлению, она хорошо говорила по-английски.
"Was halten Sie für die größte Überraschung in Ihrem Leben?" "Что вас в жизни больше всего удивляет?"
Also keine große Überraschung, dass Obama Kerry dort nicht übertrumpfen konnte. Поэтому неудивительно, что там Обама проиграл Керри.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!