Примеры употребления "Öle" в немецком

<>
Daher ist der Einsatz teilweise hydrierter Öle im Vergleich zu anderen natürlichen Ölen oder Fetten schwer zu rechtfertigen. Более того, транс-жиры из частично гидрогенизированных масел не обладают для нашего здоровья никакой ценностью.
Denken wir nur daran, dass die Fastfood-Industrie Öle, Fette, Zucker und andere suchterzeugende Bestandteile verwendet, um eine ungesunde Abhängigkeit von Lebensmitteln zu erzeugen, die zu Fettleibigkeit führen. Задумайтесь над тем, как промышленность фаст-фуда использует масла, жиры, сахар и другие вызывающие привыкание ингредиенты для создания нездоровой зависимости от продуктов, что способствует развитию ожирения.
Das ist ein Liter Öl. Это - литр нефти.
Ihre Leber ergibt literweise Öl. Из печени получали многие литры масла.
Sorgen Sie dafür, dass es gut geölt ist. Позаботьтесь о том, чтобы это было хорошо смазано.
Der Umgang mit irakischem Öl Контроль над иракской нефтью
Dieses Wasser ist mit Öl verunreinigt. Вода испорчена маслом.
Welche Argumente könnten noch vorgebracht werden um den Weg zu erleichtern, die Räder zu ölen, die Tablette zu süßen? Так какие еще слова могут расчистить дорогу, смазать колеса, подсластить пилюлю?
Sie ersetzten Kohle durch Öl. Они заменили уголь нефтью.
Meine Kleidung war mit Öl verschmutzt. Моя одежда была испачкана маслом.
Und der US-Finanzsektor hat, während er die Räder der realen Wirtschaft geölt hat, erstaunliche 30% der Unternehmensgewinne und 10% der Löhne aufgesogen. А американский финансовый сектор, смазывая колеса реальной экономики, впитал в себя колоссальную сумму, равную 30% корпоративной прибыли и 10% заработной платы.
der Kampf um das Öl; борьба за нефть;
Spezialitätenläden und Internethändler verkaufen das Öl für 200 Dollar aufwärts. Специализированные оптовые магазины и торговцы, работающие через Интернет, продают такое масло по цене, достигающей 200 долларов за литр.
"Daten sind das neue Öl." "Информация - это новая нефть".
Am Anfang fühlte ich mich, als sei ich in kochend heißes Öl getaucht worden. Сначала я почувствовала, будто меня окунули в кипящее масло.
Das Öl wird niemals versiegen. Нефть никогда не закончится.
Als die Kontroverse vor ein paar Wochen ausbrach, wurde viel Öl ins Feuer gegossen. Когда несколько недель назад разгорелся конфликт, в огонь стали подливать много масла.
"Uns geht das Öl aus." "У нас кончилась нефть".
Abbas' Drohungen, Neuwahlen auszurufen, um die Pattsituation zu lösen, schienen Öl ins Feuer zu gießen. Угрозы Аббаса провести выборы для разрешения тупиковой ситуации только подливали масла в огонь.
Wir brauchen Alternativen zum Öl! Нужны альтернативы нефти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!