Примеры употребления "Öffentliche" в немецком с переводом "общественный"

<>
· Werbung um die öffentliche Meinung: · Учет общественного мнения.
Amerika und globale öffentliche Güter Америка и глобальные общественные блага
Welche Rolle spielt die öffentliche Ordnung? Какой должна быть роль общественной политики?
Chinas öffentliche Intellektuelle haben es schwer Борьба общественной интеллигенции Китая
Natürlich sind echte öffentliche Güter selten. Конечно, истинные общественные блага встречаются редко.
Die größte Herausforderung ist die öffentliche Wahrnehmung. Самое большое препятствие - это общественное восприятие.
Wird die öffentliche Infrastruktur wirklich weiter zerfallen? Действительно ли Америка позволит и дальше ухудшаться общественной инфраструктуре?
Die öffentliche Meinung muß dabei genauso mitspielen. Свою роль должно играть и общественное мнение.
Artenvielfalt und Klimastabilität sind globale öffentliche Güter. Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага.
Breite öffentliche Unterstützung zu gewinnen brauch Zeit. Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время.
Es ist nicht der verbesserte öffentliche Verkehr. Явно не общественный транспорт.
Ebenso wenig wie eine europäische "öffentliche Meinung" existiert. Нет также и европейского "общественного мнения".
Entscheidend ist - heute wie damals - das öffentliche Bewusstsein. Общественное самосознание так же важно сегодня, как и раньше.
Der moralische Relativismus hat das öffentliche Leben beschädigt. Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни.
Die öffentliche Unterstützung für Bushs Irakpolitik lässt stark nach. В Америке наблюдается резкое падение общественной поддержки политики Буша в отношении Ирака.
In Asien dreht sich die öffentliche Debatte um Technologie: В Азии темой общественных дебатов является технология:
Der öffentliche Verbrauch verläuft genauso progressiv wie die Transferleistungen. Общественное потребление такое же прогрессивное, как и трансфертные платежи.
Außerdem sind öffentliche Ausgaben zugunsten der Bildung häufig rückläufig. Более того, общественные затраты на обучение часто регрессивны.
Ein Wahlplakat mit Symbolcharakter fing die öffentliche Stimmung ein: Изобразительный плакат кампании завладел общественным настроением:
Auch die öffentliche Vorstellung ist unverändert auf hohem Niveau. Ни у кого не сдали нервы, не было отклонения от цели стабильных цен, и его общественная презентация хорошеет день ото дня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!