Примеры употребления "Änderung" в немецком с переводом "изменение"

<>
Bestätigung der Änderung der Adresse Подтверждение изменения адреса
Veranlassen Sie folgende Änderung im Akkreditiv Пожалуйста, дайте распоряжение на внесение следующих изменений в аккредитив
Die Änderung des Oxytocinlevels prognostizierte ihr Mitgefühl. Изменения в уровне окситоцина предсказывали их сочувствие.
Für diese Änderung gibt es objektive Gründe. Существуют объективные причины данных изменений.
und wir sehen fast keine Änderung im sexuellen Verhalten. но мы не видим почти никакого изменения сексуального поведения.
Wir hoffen, dass diese Änderung in Ihrem Sinne ist Мы надеемся, что эти изменения будут одобрены Вами
Sobald also jemand seine Änderung gemacht hat, steht sie dort. Как только он сделал свою правку, она попала на страницу последних изменений.
Der Zustand der Rohstoffmärkte erlaubt leider keine Änderung unserer Preise Положение на сырьевом рынке не дает нам, к сожалению, возможность изменения наших цен
Jede Änderung im Projekt landet auf der "Letzte Änderungen"-Seite. Любое изменение на сайте попадает на страницу последних изменений.
Eine Änderung des Dollarwerts beeinflusst somit ihre Kostenstruktur und Wirtschaftlichkeit. Следовательно, любые изменения в стоимости доллара сказываются на их структуре расходов и прибыльности.
Die heutige Marktlage erlaubt leider keine Änderung der Bedingungen unseres Angebotes Сегодняшний рынок не дает нам, к сожалению, возможность изменения условий нашего предложения
Vielen Dank für Ihren Antrag auf Änderung Ihrer E-Mail-Adresse Большое спасибо за Ваше предложение и изменение Вашего адреса электронной почты
Die Änderung der Energie- und Agrarsysteme unserer Welt ist keine Kleinigkeit. Изменение систем мировой энергетики и сельского хозяйства сейчас крайне важно.
Man ist nur darin und sieht diese unglaubliche, subtile Änderung der Himmelsfarbe. Сидя в комнате, можно видеть только эти невероятные изменения цветов на небе.
Wir können Ihre Bitte nach Änderung unseres letzten Angebots leider nicht erfüllen К сожалению, мы не можем выполнить Вашу просьбу после внесений изменений в последнюю редакцию коммерческого предложения
Wir bedauern, Ihrer Bitte um Änderung der Verpackung nicht nachkommen zu können Мы сожалеем, что мы не можем выполнить просьбу об изменении упаковки
Jede Änderung des Athena-Mechanismus muss Reformen seiner Bestimmungen und Verfahren umfassen. Любые изменения "Афинского механизма" должны включать реформу его правил и механизмов.
Ihre Bitte nach Änderung unseres letzten Angebots können wir leider nicht erfüllen К сожалению, мы не можем выполнить Вашу просьбу касательно изменений нашего последнего заказа
In den Augen vieler unterstreicht dieses Angebot eine Änderung im Verhalten der Investoren. Для многих это предложение подчеркивает изменение в поведении инвесторов.
Was auch immer sie für eine Änderung bewirkt haben, sie ist nicht offensichtlich. Независимо от того, какое изменение они принесли, оно не было, сколько либо заметным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!