Примеры употребления "zweifeln" в немецком

<>
Переводы: все16 duda8 dudar8
Hoffentlich hörst du auf, an mir zu zweifeln. Ojalá dejaras de dudar de mí.
Wenn sich alle einig sind, beginne ich zu zweifeln. Si todos están de acuerdo, comienzo yo a dudar.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz. Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia.
Ich habe mich schon gefragt: Ist der Zweifel der Schlüssel zur Größe? - Aber auch kleinliche Menschen zweifeln. Ya me he preguntado si el escepticismo es la llave a la grandeza. Pero hasta los hombres pequeños dudan.
Materialisten und Verrückte haben nie Zweifel. Los materialistas y los locos nunca tienen dudas.
Zweifelst du an meiner Treue? ¿Dudas de mi lealtad?
Kein Zweifel, dass sie bald kommen wird. No hay duda de que ella vendrá pronto.
Du zweifelst, also bist du. Dudas entonces existes.
Es gibt nur wenig Raum für den Zweifel. Hay poco margen de duda.
Manchmal zweifele ich an deiner Intelligenz. A veces dudo de tu inteligencia.
Es gibt keinen Zweifel, dass Tom Mary vergiftet hat. No hay duda de que Tom envenenó a Mary.
Glaube denen, die die Wahrheit suchen, und zweifle an denen, die sie gefunden haben. Cree a los que busquen la verdad y duda de aquellos que la hayan encontrado.
Er ist ohne Zweifel der älteste Mann im Dorf. Él es sin duda el hombre de más edad en la villa.
Ihre Zweifel an dem Argument behielt sie für sich. Se guardó para ella sus dudas sobre el argumento.
Es gibt keinen Zweifel daran, dass seine Söhne gut erzogen sind. No hay dudas de que sus hijos son bien educados.
Das grundlegende Problem ist, dass in der modernen Welt die Dummköpfe sich vollkommen sicher sind, während die Klugen voller Zweifel sind. El problema fundamental es que en el mundo moderno el tonto está completamente seguro de sí, mientras que el listo está lleno de dudas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!