Примеры употребления "zusammen binden" в немецком

<>
Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen. Al oír la noticia, ella colapsó en llanto.
Ich baue Automotoren zusammen. Armo motores de auto.
Wir gehen jedes Wochenende zusammen aus. Salimos juntos cada fin de semana.
Ich würde gerne mit Ihnen zusammen frühstücken. Quisiera desayunar con usted.
Er wohnt mit seinen Eltern zusammen. Él vive con sus padres.
„Ich kann nicht glauben, dass sie zusammen geschlafen haben!“ — „Wieso? Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!“ "¡No puedo creer se que acostaran juntos!" "¿Por qué? ¡Es perfectamente normal llevar a tu oso de peluche a la cama!"
Das passt alles gut zusammen. Todo esto queda bien junto.
Wenn sie von der Arbeit zurückkommt, ist ihr Mann bereits zu Hause und sie können zusammen Abendbrot essen. Cuando ella regresa del trabajo, su marido ya está en casa y pueden cenar juntos.
Während des Mittagessens im Speiseraum des Hotels brach das Mädchen mit dem Namen Stella zusammen, und als sie von Dr. Stewart untersucht wurde, meinte er ... En el almuerzo en el comedor del hotel, la niña llamada Stella colapsó, y cuando el Dr. Stewart examino el cuerpo, dijo...
Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte. Cuando las dos jovencitas le dijeron a Tom que sentían algo por él, él no supo con cual de las dos debía quedarse.
Sie wohnt nicht mit ihm zusammen. Ella no vive con él.
Wir haben niemals gesagt "Jetzt sind wir zusammen", wir haben einfach irgendwann gefühlt, dass wir zueinander gehören. Nunca dijimos "ahora estamos juntos", simplemente en un momento sentimos que nos pertenecemos el uno al otro.
Wir aßen zusammen zu Mittag. Almorzamos juntos.
Schon sieben Jahre sind mein Freund und ich zusammen. Yo y mi novia ya llevamos juntos siete años.
Mit wem lebst du zusammen? ¿Con quién vives?
Ich würde gern mit dir zusammen frühstücken. Me gustaría desayunar contigo.
Ich wohne mit meinem Onkel zusammen. Vivo con mi tío.
Der Mörder starb zusammen mit seinem Opfer. El asesino murió junto a su víctima.
Es ist notwendig, dass die ganze Welt zusammen gegen den Klimawandel ankämpft. Es necesario que todo el mundo luche contra el cambio climático.
Wenn du Zeit hast, komm zu mir; dann gehen wir zusammen aus. Si estás libre, vení a verme, y salimos juntos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!