Примеры употребления "wenn auch immer" в немецком

<>
Wenn man sich oft mit ihnen austauscht und Beziehungen zu Leuten aus anderen Ländern und Kulturkreisen hat, lernt man viele Dinge, wenn auch manchmal nach Missverständnissen und Überraschungen. Cuando uno frecuentemente se comunica y tiene relaciones con gente de otros países y culturas, acabas aprendiendo muchas cosas, aunque a veces sea después de entender mal y sorprenderse de cosas.
Wohin du auch immer gehst, werde ich dir folgen. Adondequiera que vayas, te seguiré.
Wie auch immer, es ist zu spät. De cualquier modo es demasiado tarde.
Sie können sich aussuchen, welches Buch auch immer Sie mögen. Puede elegir el libro que quiera.
Was für Fortschritte sie auch immer machen mag, die Medizin wird doch nie eine Wissenschaft sein. Por más que progrese, la medicina nunca será una ciencia.
Wer auch immer anruft, sag ihm, ich bin nicht da. Dile que salí a quienquiera que llame.
Tu, was auch immer er dir befiehlt. Haz lo que te diga.
Sein Hund folgt ihm, wo auch immer er hingeht. Su perro le sigue allá donde vaya.
Wer auch immer an der Tür ist, bitte ihn zu warten. Pídele que espere a quien sea que esté en la puerta, por favor.
Ich entschloss mich, die Arbeit zu machen, wie schwer auch immer sie wäre. Yo me decidí a realizar el trabajo, sin importar cuán difícil pueda ser.
Tu, was auch immer du willst. Haz lo que quieras.
Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser. Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor.
Wer auch immer jetzt anruft, sage ihm, ich bin nicht da. Dile que salí a quienquiera que llame ahora.
Aus welchem Grund auch immer, sie haben nicht geheiratet. Sea cual sea la razón, ellos no se casaron.
Wer auch immer das Buch möchte, kann es haben. Quienquiera que quiera el libro puede llevárselo.
Ich würde ja gerne meinen Verlobten heiraten, wenn nur er auch wollte. Me casaría con mi novio, si él también lo quisiera.
Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr. Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
Wenn du mich liebst, liebe auch meinen Hund. Si me amas, ama a mi perro también.
Auch gibt es junge Leute, die immer in Handynähe schlafen, und als eine der ersten Handlungen, die sie jeden Morgen ausüben, sehen sie sich die in der Nacht empfangenen Nachrichten und verpassten Anrufe an. También hay jóvenes que duermen cerca del móvil y una de las primeras cosas que hacen cada mañana es mirar los mensajes y las llamadas “perdidas” recibidas durante la noche.
Wenn es nicht regnet, werde ich auch gehen. Si no llueve, iré también.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!