Примеры употребления "weiter bilden" в немецком

<>
Die Lungen, das Herz, die Venen, Arterien und Haargefäße bilden das kardiovaskuläre System. Los pulmones, el corazón, la venas, arterias y pequeños capilares forman el sistema cardiovascular.
Falls er weiter so viel trinkt, wird er früher oder später krank werden. De seguir bebiendo así él caerá enfermo tarde o temprano.
Der Magen sowie der Dünn- und Dickdarm bilden das Verdauungssystem. El estómago y los intestinos grueso y delgado forman el sistema digestivo.
Er las das Buch weiter. Siguió leyendo el libro.
Ich hoffe, dass die SPD keine Koalition mit der Linken bilden wird. Espero que el SPD no forme una coalición con Die Linke.
Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören. Entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote.
Acht Hobbits bilden ein Hobbyte. Ocho hobbits forman un hobbyte.
Morgen sehen wir weiter. Nos vemos otra vez mañana.
In den meisten Ländern, außer in den arabischen Staaten und Israel, bilden Samstag und Sonntag das Wochenende. En la mayoría de los países, exceptuando los países árabes e Israel, los sábados y los domingos constituyen los fines de semana.
Er ist zu müde, um auch nur einen Schritt weiter zu gehen. Está demasiado cansado para seguir siquiera un poco más.
Bilden Sie einen Kreis und halten Sie sich an den Händen. Hagan un círculo y agárrense de las manos.
Ich kann nicht mehr weiter. No puedo caminar más lejos.
In meinem Kopf bilden die Worte Straßen und Gebäude, ganze Städte. Ich will dich dahin mitnehmen. En mi cabeza, las palabras forman calles y edificios, ciudades enteras. Allí te quiero llevar.
Geh weiter! ¡Sigue andando!
Menschen bilden eine Gesellschaft. Personas forman una sociedad.
Die Preise steigen weiter. Los precios siguen subiendo.
Er ist nichts weiter als ein Feigling. Él no es nada más que un cobarde.
Gib nicht auf und schreib weiter. No te rindas y sigue escribiendo.
Halt den Mund und arbeite weiter! ¡Cierra el pico y sigue trabajando!
Warum soll ich noch weiter leben? ¿Cómo debería vivir de ahora en adelante?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!