Примеры употребления "wünschen" в немецком с переводом "deseo"

<>
Ich wünsche eine geruhsame Nacht allen, die sich eine Überarbeitung der bestehenden Urheberrechtsgesetze wünschen, aber eigentlich auch allen anderen. Deseo una noche sosegada a todos los que anhelan una revisión de las leyes de derecho autoral, pero bien mirado, también a todos los otros.
Dein Wunsch sei mir Befehl. Tus deseos son órdenes.
Ich habe nur einen Wunsch. Solo tengo un deseo.
Er erfüllte sich seinen Wunsch. Él cumplió sus deseos.
Ich wünsche Ihnen alles Gute. Les deseo mucha felicidad.
Ich wünsche dir alles Gute. Te deseo todo lo mejor.
Ich wünsche dir frohe Weihnachten. Te deseo una feliz Navidad.
Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen. Su deseo es ir a América.
Mögen all deine Wünsche in Erfüllung gehen! ¡Que todos tus deseos se hagan realidad!
Ich wünsche Ihnen alles Glück der Welt. Le deseo toda la felicidad del mundo.
Ich wünsche dir ein frohes neues Jahr. Te deseo un feliz año nuevo.
Beide hatten den gleichen Wunsch, sich zu treffen. Los dos tenían el mismo deseo, volver a encontrarse.
Sein Wunsch war es, nach Amerika zu gehen. Su deseo era ir a América.
"Was ist dein Wunsch?", fragte das kleine weiße Kaninchen. —¿Cuál es tu deseo? —preguntó el pequeño conejo blanco.
Ihr einziger Wunsch ist, ihn bald wieder zu sehen. Su único deseo es de volver a verlo pronto.
Meine Frau ist vom Wunsch besessen, ein Haus zu kaufen. Mi esposa está consumida por el deseo de comprar una casa.
Die Wünsche und Ideen eines Komponisten kreisen um einen gemeinsamen Schwerpunkt. Los deseos y las ideas de un compositor gravitan alrededor de un punto en común.
Ich wünsche euch allen Frohe Weihnachten und viel Glück im neuen Jahr. Les deseo a todos una feliz navidad y un feliz año nuevo.
Während wir den Nachtisch aßen, wuchs der Wunsch, in dieses Land zu reisen. Mientras comíamos el postre crecía el deseo por viajar a este país.
Ich wünsche eine geruhsame Nacht allen, die sich eine Überarbeitung der bestehenden Urheberrechtsgesetze wünschen, aber eigentlich auch allen anderen. Deseo una noche sosegada a todos los que anhelan una revisión de las leyes de derecho autoral, pero bien mirado, también a todos los otros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!