Примеры употребления "von vorn anfangen" в немецком

<>
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julian lleva unas gafas redondas como las de John Lenon.
Lasst uns mit Bier anfangen. Empecemos con cerveza.
Sie wurde als eine von zehntausend Bewerbern ausgewählt. Ella fue seleccionada entre 10.000 personas solicitantes.
Sie müssen bald anfangen. Usted debe comenzar pronto.
Mein Mann ist Bäcker von Beruf. Mi marido es panadero de profesión.
Du musst sofort anfangen. Tienes que empezar inmediatamente.
Ich kenne keine von ihnen. No conozco a ninguno de ellos.
Lasst uns trotzdem anfangen. Comencemos de todas formas.
Ich gebe keinem von den dreien den Vorzug. No tengo preferencia por ninguna de las tres.
Der Regen hat soeben aufgehört. Wir können anfangen. La lluvia acaba de amainar. Podemos comenzar.
Hast du von Toms Unfall gehört? ¿Oíste acerca del accidente de Tom?
Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll. No sé qué hacer con eso.
Bitte grüße deinen Vater von mir. Por favor dale mis saludos a tu padre.
Ich werde am ersten Juli anfangen zu arbeiten. Empiezo a trabajar el uno de julio.
Sie heiratete ihn im Alter von 20. Ella se casó con él a los 20 años de edad.
Um wie viel Uhr wird die Band anfangen zu spielen? ¿A qué hora empezará a tocar la banda?
Auf der Autobahn 2 wurde ein durchschnittlicher Durchfluss von 2.200 Fahrzeugen pro Stunde registriert. En la Autovía 2 se registró un tránsito promedio de 2.200 vehículos por hora.
Sag mir, wann ich anfangen soll. Dime cuándo empezar.
Grüß deine Eltern von mir! ¡Saluda a tus padres de mi padre!
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll zu suchen. No sé por dónde empezar a buscar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!