Примеры употребления "verletzen" в немецком с переводом "herir"

<>
Ich möchte nicht seine Gefühle verletzen. No quiero herir sus sentimientos.
Er wollte ja deine Gefühle nicht verletzen. Él no quería herir tus sentimientos.
Du solltest auf keinen Fall jemanden verletzen. No deberías herir a nadie en ningún caso.
Er versuchte, die Gefühle anderer nicht zu verletzen. Él trató de no herir los sentimientos de otros.
Es tut mir leid, ich wollte nicht Ihre Gefühle verletzen. Lo lamento, no quise herir tus sentimientos.
Manchmal lügt man, um die Gefühle anderer nicht zu verletzen. A veces mentimos para no herir los sentimientos de otro.
Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt. Porque no quiero herir sus sentimientos, no le he dicho la verdad.
Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen. No le dije la verdad por miedo a herir sus sentimientos.
Wurde sonst noch jemand verletzt? ¿Alguien más resultó herido?
Zum Glück wurde niemand verletzt. Afortunadamente, nadie resultó herido.
Glücklicherweise wurden keine Passagiere verletzt. Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
Die Worte verletzten seinen Stolz. Las palabras hirieron su orgullo.
Sie wurde bei dem Verkehrsunfall verletzt. Ella salió herida del accidente de tránsito.
Glücklicherweise wurde keiner der Passagiere verletzt. Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
Der Soldat lag verletzt am Boden. El soldado yacía herido en el suelo.
Er wurde bei dem Unfall verletzt. Él resultó herido en el accidente.
Er hat ihre Gefühle absichtlich verletzt. Hirió sus sentimientos a propósito.
Transportieren Sie die Verletzten ins Krankenhaus. Lleve al herido al hospital.
Der Präsident und sein Gefolge wurden verletzt. El presidente y su séquito fueron heridos.
Die verletzte Frau war eine brasilianische Touristin. La mujer herida fue una turista brasilera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!