Примеры употребления "verabschieden" в немецком

<>
Переводы: все16 aprobar6 despedirse4 despedir1 другие переводы5
Sie ging ohne sich nicht einmal von ihren Freunden zu verabschieden. Ella salió sin siquiera despedirse de sus amigos.
Er vergisst immer, sich von anderen Leuten zu verabschieden, wenn er geht. Él se olvida siempre de despedirse de la gente cuando se va.
Der Kongress hat den Gesetzentwurf verabschiedet. El congreso aprobó el proyecto de ley.
Sie verabschiedete sich von mir. Ella se despidió de mí.
Sie verabschiedete sich von mir. Ella se despidió de mí.
Der Senat hat den Gesetzentwurf verabschiedet. El senado aprobó el proyecto de ley.
Sie ging ohne sich nicht einmal von ihren Freunden zu verabschieden. Ella salió sin siquiera despedirse de sus amigos.
Der Gesetzesentwurf wurde mit überwältigender Mehrheit verabschiedet. El proyecto de ley fue aprobado por una abrumadora mayoría.
Der Bundestag hat heute ein neues Gesetz verabschiedet. El parlamento federal aprobó hoy una nueva ley.
Das Gesetz wurde nach heftigen Auseinandersetzungen im Parlament verabschiedet. La ley fue aprobada por el parlamento después de fuertes disputas.
Der Präsident legte ein Veto gegen das Gesetz ein, nachdem der Kongress es verabschiedet hatte. El presidente vetó la ley después de que el congreso la aprobara.
Sie hängte auf, ohne sich zu verabschieden. Ella colgó sin decir adiós.
Er verließ das Haus ohne sich zu verabschieden. Abandonó la casa sin decir adiós.
Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum. Ella salió de la habitación sin decir adiós.
Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden. Ella salió de la habitación sin decir adiós.
Ich hatte weder Zeit zum Einkaufen noch, um mich von meiner Mutter zu verabschieden. No tuve tiempo ni para ir de compras ni para despedirme de mi madre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!