Примеры употребления "völlig" в немецком

<>
Das ist nicht völlig falsch. Eso no es completamente falso.
Sein Kommentar war völlig daneben. Su comentario fue totalmente fuera de lugar.
Die Stadt ist völlig verwüstet. La ciudad está completamente devastada.
Er war in dem Buch völlig vertieft. Él estaba totalmente inmerso en el libro.
Sie ist völlig verrückt nach ihm. Ella está completamente loco por él.
Das Kind kam völlig gesund zur Welt. El niño vino al mundo totalmente sano.
Glücklicherweise ist er nun wieder völlig gesund. Gracias a Dios él se ha recuperado completamente.
Dies ist eine völlig neue Erfahrung für mich. Es una experiencia totalmente nueva para mí.
Er ist völlig von seinen Eltern abhängig. Él es completamente dependiente de sus padres.
Übersetze einen Satz ein paar mal von einer Sprache in eine andere und zurück, dann bekommst du einen völlig anderen als den Ausgangssatz. Traduce una oración varias veces de un idioma a otro y viceversa y te encontrarás con una totalmente diferente a la inicial.
Er ist völlig abhängig von seinen Eltern. Él es completamente dependiente de sus padres.
Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes. Los matemáticos tienen esto en común con los franceses: cogen lo que quiera que les estés diciendo y lo traducen a su manera, y lo transforman en algo totalmente diferente.
Meine Meinung ist völlig anders als deine. Mi opinión es completamente distinta a la tuya.
Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet. Los números primos son como la vida: son totalmente lógicos, pero es imposible descubrir sus reglas, aunque te pases todo el tiempo pensando en ellos.
Sie ist auf dem linken Ohr völlig taub. Ella es completamente sorda en su oído izquierdo.
Es scheint, dass ich darüber völlig im Irrtum war. Parece ser que estaba completamente equivocado en cuanto a ello.
Der Typ ist völlig verrückt! ¡El tío está como una cabra!
Der Typ ist völlig wahnsinnig! ¡El tío está como una cabra!
Das ist ihm völlig schnuppe! ¡No le importa un bledo!
Ja. Sie haben völlig Recht. Sí. Tiene toda la razón.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!