Примеры употребления "unbedingt" в немецком

<>
Переводы: все16 absoluto1 другие переводы15
Ich benutze keine Taxis, außer wenn es unbedingt nötig ist. Yo no uso taxis, a menos que sea absolutamente necesario.
Berge sind nicht unbedingt grün. Las montañas no necesariamente son verdes.
Du musst diesen Film unbedingt sehen. Debes ver esa película a como de lugar.
Das ist nicht unbedingt der Fall. Ese no es necesariamente el caso.
Tom muss unbedingt ein bisschen umgänglicher werden. Tom definitivamente necesita ser un poco más sociable.
"Lüge nicht" bedeutet nicht unbedingt "sage die Wahrheit". "No mientas" no significa necesariamente "di la verdad".
Er will sich unbedingt ein neues Motorrad kaufen. Él quiere comprarse una nueva motocicleta a como de lugar.
Vor dem Verbrauch soll die Milch unbedingt gekocht werden. Forzosamente se debe cocer la leche antes de su consumo.
Was ich dir nun sagen werde, muss unbedingt unter uns bleiben. Lo que te voy a decir es estrictamente entre nosotros.
Ein Mensch, der dich nicht versteht, ist nicht unbedingt ein Idiot. Una persona que no te entiende no tiene por qué ser idiota.
Um Esperanto perfekt zu lernen, muss man nicht unbedingt im Ausland leben. Para aprender esperanto a la perfección no hace falta vivir en el extranjero.
Gewalt ist zwar nicht unbedingt die beste, aber manchmal eben doch eine Lösung. La violencia no es necesariamente la mejor, pero sin embargo a veces es una solución.
Du solltest ihm unbedingt eine reinhauen, erst recht, wenn er sich über Pazifisten wie dich lustig macht. Demás que deberías pegarle, sobre todo si se burla de pacifistas como tú.
Es tut mir leid, dich so spät in der Nacht anzurufen, aber ich brauchte unbedingt jemanden zum Reden. Disculpa que te llame a las tantas de la noche, pero necesitaba de veras hablar con alguien.
Es gibt etwas, das ich dir unbedingt sagen muss, und ich weiß, dass es dir nicht gefallen wird. Hay algo que necesito decirte, y sé que no te va a gustar.
Im Laufe der Zeit lernen wir, dass manche Lügen weniger schwerwiegend als andere sind und dass manche sogar unbedingt notwendig sind. Con el paso del tiempo aprendemos que algunas mentiras son menos graves que otras, y que algunas incluso son necesarias a como de lugar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!