Примеры употребления "umschlagen" в немецком

<>
Переводы: все19 sobre18 doblar1
Du musst das Papier am Rand umschlagen, so dass eine Art Tasche entsteht. Tienes que doblar el papel en la punta para que para que se forme una especie de bolsillo.
Er riss den Umschlag auf. Él rajó el sobre.
Der Brief ist im Umschlag. La carta está dentro del sobre.
Ich riss den Umschlag auf. Rajé el sobre.
Ich habe bereits einen Umschlag. Ya tengo un sobre.
Er schnitt den Umschlag auf. Él abrió el sobre cortándolo.
Ein Umschlag und eine Briefmarke, bitte. Un sobre y un sello, por favor.
Kleben Sie eine Briefmarke auf den Umschlag. Pegue una estampilla en el sobre.
Hast du eine Briefmarke auf einen Umschlag geklebt. ¿Le pegaste una estampilla al sobre?
Ich schrieb die falsche Adresse auf den Umschlag. Escribí la dirección equivocada en el sobre.
Ich muss eine Briefmarke auf den Umschlag kleben. Tengo que pegarle una estampilla al sobre.
Die Sekretärin steckt den Brief in den Umschlag. La secretaria introdujo la carta en el sobre.
Hast du eine Briefmarke auf den Umschlag geklebt? ¿Le pegaste una estampilla al sobre?
Ich öffnete den Umschlag und zog den Brief heraus. Abrí el sobre y saqué la carta.
Ich habe die falsche Adresse auf den Umschlag geschrieben. Escribí la dirección equivocada en el sobre.
Ich habe vergessen, eine Briefmarke auf den Umschlag zu kleben. Olvidé pegar un sello en el sobre.
Schreiben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse auf diesen Umschlag. Escriba su nombre y dirección en este sobre.
Ich benötige einen Umschlag, Papier sowie einen Bleistift oder Füller. Necesito un sobre, una hoja de papel, y un lápiz o un bolígrafo.
Einmal schrieb mir Maria einen Brief. Ich nahm natürlich an, es sei ein Liebesbrief. Doch als ich den Umschlag öffnete und die darin enhaltenen fünf, in kleiner Schrift eng beschriebenen Blätter las, stellte sich heraus, dass es kein Liebes- sondern ein Hassbrief war. Mein Freund Watson, der sich bekanntermaßen mit Frauen besser auskennt, versicherte mir, dass ein solcher Brief ein untrüglicher Beweis ein großen und wahren Liebe sei. María una vez me escribió una carta. Naturalmente asumí que sería una carta de amor. Pero cuando abrí el sobre y leí las cinco hojas estrechamente escritas en letra pequeña, se hizo evidente que no era una carta de amor, sino de odio. Mi amigo Watson, que es bien conocido por ser bien versado con las mujeres, me aseguró que una carta así era una prueba infalible de un gran y genuino amor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!