Примеры употребления "sorgen machen" в немецком

<>
Worüber machst du dir Sorgen? ¿Qué te preocupa?
Ich mache mir Sorgen um seine Gesundheit. Me preocupa su salud.
Sich Sorgen machen ist wie eine Schuld bezahlen, die du nicht hast. Preocuparse es como pagar una deuda que no debes.
Darum musst du dir keine Sorgen machen. No necesitas preocuparte por eso.
Du brauchst dir ihretwegen keine Sorgen mehr zu machen. No tienes que preocuparte por ella nunca más.
Du brauchst dir wegen ihr keine Sorgen mehr zu machen. No tienes que preocuparte por ella nunca más.
Machen Sie sich keine Sorgen, ich kann Ihnen versichern, dass alles gut gehen wird. No se preocupe usted. Le puedo asegurar que todo irá bien.
Wir machen uns um Oma und Opa Sorgen. Estamos preocupados por el abuelito y la abuelita.
Soll ich das für dich machen? ¿Quieres que haga eso por ti?
Sie machte sich Sorgen, dass sie zu spät zum Zug kommen würde. Ella estaba preocupada por si llegaría tarde al tren.
Du musst es machen. Debes hacerlo.
Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Eltern. Está preocupado por la salud de sus padres.
Du brauchst dir keine Sorge um sie zu machen. No debes preocuparte por ella.
Mach dir keine Sorgen wegen des Prüfungsergebnisses. No te preocupes por el resultado del examen.
Wir sind nicht auf Erden, um glücklich zu werden, sondern einander glücklich zu machen. No estamos en la Tierra para ser felices, sino que hacernos felices los unos a los otros.
Mach dir keine Sorgen. Du kannst dich auf mich verlassen. No te preocupes. Puedes contar conmigo.
Ich werde nur dieses eine Mal eine Ausnahme machen. Haré una excepción solo por esta vez.
Sie macht sich Sorgen um Ihre Gesundheit. Se preocupa por su salud.
Wir machen oft Fehler. A menudo cometemos errores.
Die beste Art, pünktlich einen Zug zu erreichen, ist, dafür zu sorgen, dass man den davor verpasst. La mejor manera de llegar a un tren puntual es asegurarse de perder el anterior.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!