Примеры употребления "solange" в немецком

<>
Solange ich atme, hoffe ich. Mientras respiro, espero.
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe. El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva.
Du kannst hier bleiben, solange du dich ruhig verhältst. Te puedes quedar aquí mientras te quedes quieto.
Lies soviele Bücher wie Du kannst solange Du Student bist. Lee tantos libros como puedas mientras seas estudiante.
Ich will keine Glatze bekommen, solange ich noch jung bin. No quiero volverme calvo mientras aún soy joven.
Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen. Mientras tengas a alguien a quien amar desde el corazón, tienes una fuerza alentadora y puedes encarar al mundo entero.
Solange man ein Ziel hat, gibt es Hoffnung. En tanto haya un objetivo, hay esperanza.
Mein Hund beißt dich nicht, solange du es nicht darauf anlegst. Mi perro no muerde, a menos que se lo pidas.
Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist. Tengo que lavar la ropa ahora que aún está soleado.
Solange Menschen denken, dass Tiere nicht fühlen, müssen Tiere fühlen, dass Menschen nicht denken. En lo que las personas piensen que los animales no sienten, los animales deben de sentir que las personas no piensan.
Geben Sie den Reis ins kochende Wasser und lassen Sie ihn solange kochen, bis er das Wasser aufgenommen hat. Meta el arroz en el agua hirviendo, y déjelo cocerse hasta que haya absorbido el agua.
Salvador Dalí gesteht: "Geld haben ist schön, solange man nicht die Freude an Dingen verloren hat, die man nicht mit Geld kaufen kann." Salvador Dalí confiesa: "Tener dinero es bonito, siempre que no se haya olvidado la alegría de las cosas que no se pueden comprar con dinero."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!