Примеры употребления "sicher gehen" в немецком

<>
Bist du sicher, dass alles gut gehen wird? ¿Estás seguro de que todo irá bien?
Es ist nicht sicher, nachts alleine zu gehen. No es seguro caminar solo de noche.
In diesen Kleinbus gehen 25 Personen. En este minibús caben 25 personas.
Ich bin sicher, dass Sie getan haben, was Sie für richtig hielten. Estoy seguro de que usted ha hecho lo que consideró correcto.
Mit dir will ich nicht gehen. No es contigo con quien quiero ir.
Ich bin mir sicher, dass ich morgen meine Prüfung nicht bestehen werde. Estoy segura de que mañana no voy a aprobar mi examen.
Es ist jetzt wirklich Zeit, ins Bett zu gehen. De verdad ya es hora de irnos a la cama.
Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe. Sé que crees que entendiste lo que piensas que dije, pero no estoy seguro de si te diste cuenta de que lo que tú oíste no es lo que yo quería decir.
Ich habe vor, heute ins Theater zu gehen. Planeo ir al teatro hoy.
Das kleine Tier ist sich der Nähe der Mutter sicher, die ihr Junges nicht verlassen will. El pequeño animal se mantiene seguro en la proximidad de la madre, de la cual sus pequeños no se quieren alejar.
Gehen Sie immer geradeaus! ¡Vaya siempre derecho adelante!
Kernkraftwerke müssen sicher sein. Las centrales nucleares tienen que ser seguras.
Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen. Las fuerte lluvia me impidió ir.
Der Flieger landete sicher. El avión aterrizó sin contratiempos.
Ich denke, es ist Zeit für mich zu gehen. Creo que es hora de que me vaya.
Ich bin sicher, dass Mama böse sein wird. Estoy seguro de que mamá se enojará.
Wir gehen jedes Wochenende zusammen aus. Salimos juntos cada fin de semana.
Ich bin mir sicher, dass er kommen wird. Estoy seguro de que él vendrá.
Tom weiß nicht, wohin er gehen soll. Tom no sabe a dónde ir.
Die Rache des Himmels ist langsam, aber sicher. La venganza de los cielos es lenta pero segura.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!