Примеры употребления "selben" в немецком

<>
Переводы: все17 mismo17
Wir sitzen im selben Boot. Estamos en el mismo bote.
Du machst immer wieder den selben Fehler. Tú sigues cometiendo el mismo error una y otra vez.
Sie machen immer wieder den selben Fehler. Tú sigues cometiendo el mismo error una y otra vez.
Man kann nicht zweimal im selben Fluss baden. Uno no puede bañarse dos veces en el mismo río.
Tom und Mary sind in dem selben Boot. Tom y Mary están en el mismo bote.
Es ergab sich, dass wir im selben Zug waren. Resultó que estábamos en el mismo tren.
Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen! ¡Recordad que estamos todos en el mismo barco!
Ein Quadrat ist zur selben Zeit ein Rechteck und auch ein Rhombus. Un cuadro es un rectángulo y un rombo al mismo tiempo.
Beide Waren haben den selben Preis, aber ihre Herstellungskosten sind sehr verschieden. Ambos productos tienen el mismo precio, pero sus precios de producción son muy diferentes.
Wieso können wir nicht uns selber kitzeln? ¿Por qué no podemos hacernos cosquillas a nosotros mismos?
Dein Gesicht wird dir geschenkt, lächeln mußt du selber. El rostro te lo dan gratis, pero reír lo tienes que hacer tú mismo.
Leute, die immer über sich selber sprechen, sind mir langweilig. La gente que siempre habla de sí misma me aburre.
Leute, die die ganze Zeit über sich selber reden, langweilen mich. La gente que siempre habla de sí misma me aburre.
Um den Menschen kennenzulernen, muss man sich selber ein bisschen studieren. Para conocer a la persona, uno debe estudiarse un poco a sí mismo.
Wenn ein Satz niemandem gehört, wie dieser, dann kannst du in selber verbessern. Cuando una frase no le pertenece a nadie, como ésta, puedes corregirla tú mismo.
Wer immer von sich selber spricht, will uns in der Regel über sich täuschen. Quien siempre habla de sí mismo, comúnmente, quiere engañarnos con respecto a él.
Der Serienmörder wandte immer die selbe Methode an; er würgte und erstickte seine Opfer mit einem Gürtel. El asesino en serie siempre usaba el mismo método; estrangulaba y sofocaba a sus víctimas con un cinturón.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!