Примеры употребления "nicht selten" в немецком

<>
Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben. No es del todo raro vivir más de 90 años.
Die Menschen sind nicht immer, was sie scheinen, aber selten etwas besseres. Los hombres no siempre son lo que aparentan, pero rara vez son algo mejor.
Ich treffe dich so selten, dass ich deine Gesichtszüge vergessen könnte, sähe ich dich nicht stets in meinem Herzen. Te veo tan poco, que me olvidaría de tus rasgos si no los viera siempre en mi corazón.
Vertraue ihm nicht. No confíes en él.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Los juegos de palabras se dejan traducirse muy rara vez.
Enttäuscht mich nicht. No me decepciones.
Meine Kinder gehen selten nach draußen. Mis hijos rara vez salen afuera.
Es tut mir Leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können. Lamento que no pueda venir esta tarde.
Eine Blattlaus kommt selten allein. Un áfido viene rara vez solo.
Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte. El testigo no parecía estar nervioso cuando testificó en el juicio.
Normen zur Erdbebensichertheit werden bei privaten Bauten bisher nur selten umgesetzt. Hasta ahora, las regulaciones de seguridad contra terremotos solo son aplicadas en escasas ocasiones por las constructoras.
Man möchte sich nicht vorstellen, dass in solch einem friedlichen Land ein Mord geschehen kann. Uno no quisiera imaginarse que en un país tan pacífico pudiera ocurrir un asesinato.
Ein Unglück kommt selten allein. Las desgracias nunca vienen solas.
Mit dir will ich nicht gehen. No es contigo con quien quiero ir.
Regen ist in diesem Land selten. En este país las lluvias escasean.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Er gibt selten auf. Casi nunca se rinde.
Ich will nicht der erste sein. No quiero ser el primero.
Sie gehen selten dorthin. Raramente van allí.
Wenn nicht Tom, wer denn dann? Si no es Tom, ¿entonces quién?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!