Примеры употребления "mitglieder" в немецком с переводом "miembro"

<>
Переводы: все16 miembro16
Dieser Klub hat fünfzig Mitglieder. Este club cuenta con cincuenta miembros.
Der Club hat fünfzig Mitglieder. Hay cincuenta miembros en el club.
Unser Yachtclub hat zehn Mitglieder. Nuestro club náutico tiene diez miembros.
Alle Mitglieder des Kabinetts waren anwesend. Todos los miembros del gabinete estaban presentes.
Der Club hat mehr als fünfzig Mitglieder. El club tiene más de cincuenta miembros.
Alle Mitglieder haben Zugang zu diesen Büchern. Todos los miembros tienen acceso a estos libros.
In Tatoeba musst du immer auf die Mitglieder mit mehr Erfahrung hören. Sie werden dir sagen, was man nicht machen kann und warum. Dann mach es! En Tatoeba siempre tienes que escuchar a los miembros con más experiencia. Te dirán lo que no se puede hacer y por qué. Entonces hazlo.
Bist du bei dieser Gesellschaft Mitglied? ¿Eres miembro de esta sociedad?
Das Komitee besteht aus vier Mitgliedern. El comité está formado por cuatro miembros.
Er ist nicht mehr Mitglied in unserem Klub. Él ya no es miembro de nuestro club.
Das Komitee setzt sich aus acht Mitgliedern zusammen. El comité consta de ocho miembros.
Es ist leicht in der Bibliothek Mitglied zu werden. Es muy fácil hacerse miembro de la biblioteca.
Dank seines Reichtums konnte er Mitglied dieses Klubs werden. Él pudo convertirse en miembro de ese club gracias a su fortuna.
Ich bin vor 10 Jahren Mitglied in dem Klub geworden. Me hice miembro del club hace diez años.
Ich habe mich entschieden, Mitglied bei der Freiwilligen Feuerwehr zu werden. Decidí hacerme miembro de los bomberos voluntarios.
Im Jahr 2009 sagte ein Mitglied der Kommunistischen Partei Chinas zu einem Journalisten: "Ich stehe gefühlsmäßig unter Stress, wenn ich die totale Korruption in der Partei sehe und die fehlende Moral in der Gesellschaft. Ich spüre die Krise, sehe aber keinen Ausweg. Wenn sich die sozialen Konflikte zuspitzen und einen kritischen Punkt erreichen, kommt es zu einer Explosion." En el año 2009, un miembro del partido comunista de China le dijo a un diario: "Estoy emotivamente bajo estrés al ver la total corrupción en el partido y la moral en detrimento en la sociedad. Siento la crisis y no le veo una salida. Si los conflictos sociales se intensifican y alcanzan un punto crítico, llegará a una explosión."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!