Примеры употребления "ins Hintertreffen geraten" в немецком

<>
Sie sind alle ins Restaurant gegangen. Todos fueron al restaurante.
Ich werde es so machen, wie du es mir geraten hast. Lo haré como me has aconsejado.
Es ist jetzt wirklich Zeit, ins Bett zu gehen. De verdad ya es hora de irnos a la cama.
Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen. Mi profesor de inglés me ha aconsejado leer estos libros.
Ich habe vor, heute ins Theater zu gehen. Planeo ir al teatro hoy.
Ich habe ihm geraten, dass er nicht fahren sollte. Le aconsejé que no condujera.
Der Ball traf sie ins Auge. La pelota le pegó en el ojo.
Wir sind in einen Teufelskreis geraten. Entramos a un círculo vicioso.
Sie wurde ins Krankenhaus eingeliefert. La ingresaron en el hospital.
Das Haus ist in Brand geraten. La casa se prendió fuego.
Komm ins Zimmer. Entra a la habitación.
Du wirst in Schwierigkeiten geraten. Te meterás en problemas.
Übersetze diesen Satz bitte ins Japanische. Por favor, traduzca esta frase al japonés.
Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu essen. Ella le aconsejó no comer demasiado.
Lass ab und zu frische Luft ins Zimmer! ¡Deja entrar aire fresco a la habitación de vez en cuando!
Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen. Con tu estúpida observación, sólo has echado más leña al fuego.
Er reist gerne ins Ausland. Le gusta viajar al extranjero.
Ich war gerade beim Meditieren, als plötzlich mein Bruder ins Zimmer stürmte. Yo estaba en medio de una meditación cuando de repente, mi hermano dio un portazo en su habitación.
Ich gehe ins Schwimmbad. Voy a la piscina.
Ein Dieb brach ins Haus ein, während wir weg waren. Se metió un ladrón a la casa mientras andábamos afuera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!