Примеры употребления "heraus" в немецком

<>
Переводы: все30 другие переводы30
Tom fand heraus, dass Mary mit seinem besten Freund ausging. Tom descubrió que Mary había salido con su mejor amigo.
Es stellte sich heraus, dass ich recht hatte. Resultó que yo tenía razón.
Fordert das Schicksal nicht heraus! ¡No tientes a la suerte!
Dabei kommt nichts Gutes heraus. Eso no lleva a nada bueno.
Wie kam das Geheimnis heraus? ¿Cómo se filtró el secreto?
Fordere das Schicksal nicht heraus! ¡No tientes a la suerte!
Streck bitte die Zunge heraus. Estira la lengua, por favor.
Testpiloten fordern dauernd ihr Schicksal heraus. Los pilotos de prueba desafían constantemente al destino.
Wann kommt die neue Zeitschrift heraus? ¿Cuándo sale la nueva revista?
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. El rumor resultó ser cierto.
Mein Dreijähriger fordert wirklich meine Geduld heraus! ¡Mi pequeño de tres años realmente está jugando con mi paciencia!
Das Gerücht stellte sich als falsch heraus. El rumor resultó ser falso.
Er stellte sich als idealer Ehemann heraus. Resultó ser un esposo ideal.
Meine Katze kam aus dem Korb heraus. Mi gato salió de la cesta.
Ihr neuer Roman kommt nächsten Monat heraus. Su nueva novela saldrá el próximo mes.
Der Mann stellte sich als Privatdetektiv heraus. El hombre resultó ser un detective privado.
Betty forderte mich zu einem Tennisspiel heraus. Betty me desafió a un partido de tenis.
Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus. Su historia resultó ser cierta.
Der Fremde forderte Tom zu einem Straßenkampf heraus. El extraño retó a Tom a una pelea callejera.
Tom forderte Mary zu einer Partie Schach heraus. Tom desafió a Mary a un juego de ajedrez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!