Примеры употребления "gleich bleiben" в немецком

<>
Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss. Hoy iré a visitar a mi amiga que está enferma y no puede salir de casa.
Er wird gleich zurück sein. Vuelve enseguida.
Ich wünschte ich hätte Zeit um zu bleiben und mit Ihnen zu reden. Quisiera tener tiempo para quedarme y conversar contigo.
Sie und ich sind gleich alt. Ella y yo somos de la misma edad.
Das soll unter uns bleiben! ¡Eso tiene que quedar entre nosotros!
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Esos cobardicas han puesto pies en polvorosa enseguida.
Wir hätten zu Hause bleiben sollen. Deberíamos habernos quedado en casa.
Er ist gleich hinter mir. Está justo detrás de mí.
Die Preise bleiben wie sie sind. Los precios se quedan como están.
Er stand nicht gleich auf. No se levantó pronto.
Wir müssen beharrlich bleiben. Es necesario seguir insistiendo.
Sind sie alle gleich? ¿Son todos iguales?
Ich habe dich nicht gebeten, bei mir zu bleiben. Yo no te pedí que te quedaras conmigo.
Das Museum liegt gleich um die Ecke. El museo está a la vuelta de la esquina.
Wirst du zu Hause bleiben? ¿Te vas a quedar en casa?
Alle Sprachen sind gleich, aber Englisch ist gleicher als die anderen. Todas las lenguas son iguales, pero el inglés es más igual que las otras.
Wenn wir hier bleiben, werden wir alle Gefahr laufen zu sterben. Si nos quedamos acá, todos estaremos corriendo riesgo de muerte.
Mach es gleich jetzt, bevor du es vergisst. Hazlo ahora para que no te olvides.
Kannst du ein bisschen länger bleiben? ¿Puedes quedarte un poco más?
Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich! ¡Nos vemos esta tarde! ¡Hasta luego!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!