Примеры употребления "genießen" в немецком с переводом "disfrutar"

<>
Marys Krankheit hält sie nicht davon ab, ihr Leben zu genießen. La enfermedad de Mary no le impide disfrutar la vida.
Nachts genossen wir das Nachtleben. Por la noche disfrutamos de la vida nocturna.
Ich hoffe, du genießt den Flug. Espero que disfrutes tu vuelo.
Ich genieße es mit jedem Male mehr. Cada vez lo disfruto más.
Ich leide nicht an Verrücktheit, ich genieße sie! Yo no sufro de locura, ¡la disfruto!
Ich habe es genossen, von deinen Träumen zu lesen. Disfruté leer acerca de tus sueños.
Er genießt es, in seiner freien Zeit im Wald herumzuwandern. Él disfruta dar vueltas por el bosque en su tiempo libre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!