Примеры употребления "gedichte" в немецком

<>
Переводы: все20 poema20
Sie hat viele Gedichte geschrieben. Ella escribió muchos poemas.
Leider begeistern Gedichte kein großes Publikum. Lamentablemente, los poemas no entusiasman a un público grande.
Ich schreibe in meiner Freizeit Gedichte. Escribo poemas en mi tiempo libre.
Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus. Los dos poemas expresan el sufrimiento humano.
Die Gedichte von János Balassi nehmen in der europäischen Renaissanceliteratur einen wichtigen Platz ein. Los poemas de János Balassi ocupan un lugar importante en la literatura renacentista europea.
Ich verstehe dieses Gedicht nicht. No entiendo este poema.
Er rezitierte laut das Gedicht. Leyó el poema en voz alta.
Wie übersetzt du dieses Gedicht? ¿Cómo interpretas este poema?
Das ist ein tolles Gedicht. Es un gran poema.
Er las das Gedicht laut vor. Leyó el poema en voz alta.
Sie las ihm ein Gedicht vor. Ella le leyó un poema a él.
Die Studenten lernten dieses Gedicht auswendig. Los estudiantes se aprendieron de memoria este poema.
Sie las das Gedicht laut vor. Ella leyó el poema en voz alta.
Schreiben Sie ein Gedicht mit vier dreizeiligen Strophen. Escriba un poema con estrofas de cuatro líneas.
Wer hat dieses Gedicht in die tadschikische Sprache übersetzt? ¿Quién tradujo este poema al tayiko?
Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen. Es difícil traducir un poema a otro idioma.
Sie muss sehr jung gewesen sein, als sie dieses Gedicht geschrieben hat. Debía de ser muy joven cuando escribió este poema.
Es ist leichter, ein schlechtes Gedicht zu schreiben, als ein gutes zu verstehen. Es más fácil escribir un poema malo que entender uno bueno.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen. David tiene un apasionado interés por la estética - las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente.
Man sollte alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen. Todos los días, uno al menos debería oír una pequeña canción, leer un buen poema, ver una esplendida pintura, y, si fuera posible, decir algunas palabras prudentes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!