Примеры употребления "gedacht" в немецком с переводом "pensar"

<>
Das habe ich mir gedacht. Es lo que pensé.
Nanu! Das hätte ich nicht gedacht. ¡Anda! No había pensado eso.
Ich habe viel an dich gedacht. He pensado mucho en ti.
Ich habe nie daran gedacht, Lehrer zu werden. Nunca he pensado en volverme profesor.
Wir haben alle gedacht, dass du verheiratet bist. Todos pensábamos que eras casada.
Ich habe gedacht, dass du etwas darüber wissen könntest. He pensado que podías saber algo.
Während der ganzen Reise habe ich an dich gedacht. Pensé en ti en todo el viaje.
Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte. Nunca pensé que sería capaz de hacer algo tan cruel.
Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages in Wikipedia "Viagra" nachschlagen würde. Nunca hubiera pensado que algún día buscaría "viagra" en Wikipedia.
"Daran habe ich nie gedacht", sagte der alte Mann. "Was sollen wir tun?" "Yo nunca pensé en eso", dijo el hombre mayor. "¿Qué deberíamos hacer?"
Tom hätte nie gedacht, dass er das, was er soeben tat, vollbringen könnte. Tom nunca había pensado que sería capaz de hacer lo que acaba de hacer.
Ich wusste, dass er wütend war, aber ich hätte nicht gedacht, dass er derart wütend wäre. Sabía que él estaba enojado, pero no había pensado que él estaría así de enojado.
Ich hatte gehört, dass er dick war, aber ich hätte nicht gedacht, dass er in dem Maße dick wäre. Había oído que él era gordo, pero no había pensado que fuera tan gordo.
Sie dachte, ich wäre Arzt. Ella pensaba que yo era médica.
Ich dachte, es wäre wahr. Yo pensé que era cierto.
Tom dachte viel an Mary. Tom pensó mucho acerca de mary.
Sie dachte, ich sei Arzt. Ella pensaba que yo fuera médico.
Sie dachte, ich wäre Ärztin. Ella pensaba que yo era médica.
Wir dachten, er sei Amerikaner. Pensábamos que era americano.
Denk nach, bevor du handelst! ¡Piensa antes de actuar!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!