Примеры употребления "frei stehen" в немецком

<>
Über den Wolken fühle ich mich grenzenlos frei. Sobre las nubes, sentía una libertad sin fronteras.
Ich kann die Blutung nicht zum Stehen bringen. No puedo detener el sangrado.
Das Mittelalter gab die Bühne frei für die Renaissance. La Época Medieval dio paso al Renacimiento.
Kurze Haare stehen ihr besser. Te queda mejor el pelo corto.
Ganz vorne sind noch Plätze frei. Delante del todo quedan asientos libres.
Da es keinen Platz mehr am Tisch gab, musste ich im Stehen essen. Como no había más lugar en la mesa, tuve que comer de pie.
Kann ich mir einen Tag frei nehmen? ¿Puedo tomar un día de descanso?
Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen. Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando.
Eintritt frei. Entrada gratis.
Wir stehen unter seinem Befehl. Estamos bajo sus órdenes.
Am Bahnhof wurde ein Platz frei. Había un sitio libre en la estación.
In dieser Straße stehen Parkuhren. En esa calle hay parquímetros.
Sagen Sie ganz frank und frei heraus, was Ihnen an meinem Vorschlag nicht gefällt! Diga con toda franqueza y libertad, ¡¿qué no le gusta de mi propuesta?!
Unseren Gästen stehen Küchengerät, Besteck, Teller, Tassen und Gläser zur Verfügung. Nuestros invitados tienen a su disposición utensilios de cocina, servicio, platos, tazas y vasos.
Rechtlich gesehen ist er frei. Desde el punto de vista legal, él es libre.
Sie stehen unter der Dusche. Ellas están en la ducha.
Ich nahm mir eine Woche frei. Me tomé una semana libre.
Sie stehen unter Arrest. Usted está bajo arresto.
Er nahm sich einen Tag frei. Él se tomó un día libre.
Wir stehen für Demokratie. Apoyamos la democracia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!